Ancora non ho preso la mia copia (che mi aspetta in fumetteria) ma queste prime impressioni mi hanno fatto venire ancora più voglia di leggerlo😚
Choking on love è il titolo ufficiale italiano, se poi noi abbiamo più forme per dire "soffocando d'amore" rispetto all'inglese capita per quasi tutte le traduzioni XDDDDNon so se questo sia il titolo ufficiale italiano, ma, giusto per fare il pignolo, "Choking on love" non significa esattamente "soffocare per amore", ma piuttosto "soffocare d'amore", "soffocarsi con l'amore". Il senso è che è proprio l'amore ad andarti di traverso e a farti soffocare.
La cosa che di Matsunaga mi era piaciuta di meno è il povero terzo che già si sa che finisce respinto, nonostante i lettori siano più portati a fare il tifo per l'altro che non per Matsunaga stesso.
Qui il triangolo già si annusa verso la fine del volume e ho paura che la storia possa essere costruita su questa base, di nuovo. Se fosse così ne rimarrei di certo delusa... Quindi incrocio le dita
La cosa che di Matsunaga mi era piaciuta di meno è il povero terzo che già si sa che finisce respinto, nonostante i lettori siano più portati a fare il tifo per l'altro che non per Matsunaga stesso.
Qui il triangolo già si annusa verso la fine del volume e ho paura che la storia possa essere costruita su questa base, di nuovo. Se fosse così ne rimarrei di certo delusa... Quindi incrocio le dita
Beh però è così nel 99% degli shoujo romantici… e anche nelle romcom, pure quelle di genere harem, quasi sempre si capisce già nel primo volume (se non è addirittura chiaro da titolo o copertina) quale sarà la coppia definitiva…
Se prendiamo le serie edite ora in Italia mi viene in mente solo skip beat che potrebbe dare qualche dubbio, ma comunque molto pochi…
Non so se questo sia il titolo ufficiale italiano, ma, giusto per fare il pignolo, "Choking on love" non significa esattamente "soffocare per amore", ma piuttosto "soffocare d'amore", "soffocarsi con l'amore". Il senso è che è proprio l'amore ad andarti di traverso e a farti soffocare.
Choking on love è il titolo ufficiale italiano, se poi noi abbiamo più forme per dire "soffocando d'amore" rispetto all'inglese capita per quasi tutte le traduzioni XDDDD
il verbo choke si usa anche per strangolare, non va di traverso nulla
La cosa che di Matsunaga mi era piaciuta di meno è il povero terzo che già si sa che finisce respinto, nonostante i lettori siano più portati a fare il tifo per l'altro che non per Matsunaga stesso.
Qui il triangolo già si annusa verso la fine del volume e ho paura che la storia possa essere costruita su questa base, di nuovo. Se fosse così ne rimarrei di certo delusa... Quindi incrocio le dita
Beh però è così nel 99% degli shoujo romantici… e anche nelle romcom, pure quelle di genere harem, quasi sempre si capisce già nel primo volume (se non è addirittura chiaro da titolo o copertina) quale sarà la coppia definitiva…
Se prendiamo le serie edite ora in Italia mi viene in mente solo skip beat che potrebbe dare qualche dubbio, ma comunque molto pochi…
Non mi trovi d'accordo. Skip beat non lo leggo e forse è uno dei pochi shojo che non acquisto. Ma ad esempio né ne "La principessa sacrificale", né in "Yona", né in "Shirayuki", che sono shojo romantici c'è alcun trio amoroso. Di ambientazione scolastica senza trio posso dire 36.000 secondi, oppure ne "L'amore al tempo dei social" o "Le due facce di tamon"... E ne potrei elencare altri in corso e conclusi. Non è che ci deve essere sempre il triangolo per tirare su una storia romantica e cmq anche se c'è può essere gestito in modo più carino e meno tirato per le lunghe che come lo è stato in Matsunaga, come per esempio ne "Era destino che ti incontrassi"
Non mi trovi d'accordo. Skip beat non lo leggo e forse è uno dei pochi shojo che non acquisto. Ma ad esempio né ne "La principessa sacrificale", né in "Yona", né in "Shirayuki", che sono shojo romantici c'è alcun trio amoroso.
hai ragionissima, mi scordo sempre che ho fatto francese a scuolaChoking on love è il titolo ufficiale italiano, se poi noi abbiamo più forme per dire "soffocando d'amore" rispetto all'inglese capita per quasi tutte le traduzioni XDDDD
il verbo choke si usa anche per strangolare, non va di traverso nulla
L'espressione "choking on" significa specificamente che ci si soffoca con qualcosa (quel che segue "on"), in questo caso non c'entrano gli strangolamenti.
Non mi trovi d'accordo. Skip beat non lo leggo e forse è uno dei pochi shojo che non acquisto. Ma ad esempio né ne "La principessa sacrificale", né in "Yona", né in "Shirayuki", che sono shojo romantici c'è alcun trio amoroso.
beh tra Yona, Hack e Suwon non sarà stato un triangolo classico, ma soprattutto all'inizio le cose non erano definite come adesso
in Shirayuki a Zen è andata meglio, il contendente Raj Sherazad non ha mai avuto storia XD (con Zen penso nessuno possa averne ♥)
in uno shojo è difficile non ritrovarsi il terzo incomodo, può avere un peso diverso ma l'elemento "ti mando in crisi la coppia" è sempre dietro l'angolo (come la gita al mare, le terme, gli eventi scolastici)
Meno male che i finali alla Paradise Kiss sono pochi 🤣
Si è quello che intendevo, chiamali triangoli, chiamali elementi di disturbo, in quasi tutte le serie romantiche (shoujo o shounen che siano) ci sono ma la coppia finale è sempre ben chiara.
Anche negli harem si capisce quasi sempre subito…
beh tra Yona, Hack e Suwon non sarà stato un triangolo classico, ma soprattutto all'inizio le cose non erano definite come adesso
Devi eseguire l'accesso per lasciare un commento.