Anch'io ho trovato un po' strano tenere "danna". Non è proprio una novità, mi ricordo che in molti doppiaggi recenti dicono tranquillamente senpai e kohai, ma personalmente è una cosa che non mi fa impazzire, e spero non si esageri arrivando a lasciare anche cose come "onii-chan".
Per il resto è un ottimo doppiaggio, mi chiedo se per la seconda arriverà in contemporanea.
Devi eseguire l'accesso per lasciare un commento.