Perché? Sì be, hanno tutti un po la testa di cocco con quei caschetti... però io li trovo carini
Luca
- 12 anni fa
30
Ho apprezzato la versione giapponese del 2007, sono in attesa dei sottotitoli per questa. Ad ogni modo il drama viene trasmesso sia il Mercoledì che il Giovedì sera
il primo episodio è carino, l'ho visto oggi. Purtroppo essendo la Corea un paese molto conservatore (e omofobo) credo che cambieranno alcune delle mie scene preferite.
Minho e Sulli! Ma soprattutto Sulli,la mia bias! Comunque concordo con Sofy in relazione al primo episodio tenendo le dita incrociate per quanto riguarda i successivi.
Lo attendevo e visto primo episodio *-* Personalmente guardo ormai di più la Corea del Sud per tutto (lasciando da parte il Giappone che però, rimane sempre nel mio cuore).
Noooo non riuscirei a vedere nex altro adattamento al di fuori del primo adattamento giapponese del 2007... troppo demenziale troppo simpatico che mi sono presa i dvd!!! Nono nakatsu rimane nakatsu come sano, nakao, namba, il dottor umedaa ahahhah, tennoji e masao... proprio questi personaggi in coreano non ce li vedrei proprio..poi chi lo vedra mi saprá dire se merita o meno...
Ho amato profondamente il manga e la primissima trasposizione live che hanno fatto, dove Sano era interpretato da Oguri-shun. Per quanto anche questa trasposizione probabilmente sarà molto bella mi sa che aspetterò un po' prima di guardarlo...sono davvero troppo affezionata agli attori del primo telefilm! Mi avevano fatto ridere tantissimo, soprattutto l'attore che interpretava Nakatsu! Un'idolo!!! Hahaha!!! xD Comunque mai dire mai, aspetterò un momento di ispirazione maggiore!