Il trailer mi ispira tantissimo, non vedo l'ora di vederlo!
Rygar
- 10 anni fa
60
Che trailer carino! Peccato non aver potuto sentire qualche frase in italiano. C'è da dire che la voce "Candidato al premio oscar" suona un po' amara per il povero Hayao. In ogni caso la qualità grafica sembra essere piuttosto buona e l'idea di base è validissima. Spero avrà successo.
Questo primo trailer è una versione corta di quello originale che mi aveva emozionato tantissimo. Qui manca tutta la parte finale incentrata su Nahoko e sul suo destino, ma la musica di sottofondo mi ha fatto accapponare la pelle da quando è intensa. Già segnato in agenda per il cinema, e sicuramente anche il DVD sarà mio appena lo metteranno in commercio...
Il trailer originale in versione estesa era molto più emozionante, ma anche questo illustra bene l'ultima fatica del buon Hayao. Ho già il fansub, ma sicuramente sarò presente al cinema, e non mancherò nemmeno l'appuntamento con l'home video.
Hayao credo che sia un regista davvero interessante e, per quanto riguarda quest'ultima sua opera, non si può che sperare in un altro capolavoro. le premesse sembrano buone e il trailer mostra un film intrigante, che invoglia moltissimo la visione...vediamo cosa succede, sperando che riesca ancora una volta a ripetersi
@Mr. Ponty purtroppo non ho citato il forum Ghibli a caso, Shito è ancora nella fase di studio del copione, non credo proprio abbia idea sui doppiatori. Comunque è un bel trailer sul serio.
Sul fato che quest'opera sia un capolavoro...bhè diciamo che la prima parte lo è sicuramente.
Già visto appena disponibile e mi è piaciuto abbastanza come film anche se abbastanza lunghetto ^^ Chissà se ci sarà un'altra tiatriba sull'adattamento italiano poi...
@Debris ma shito non aveva detto circa una settimana fa che sarebbe iniziato il doppiaggio?
@Geassoflelouch io prevedo polemiche sulla voce di Jirō, sicuramente ci sarà una voce molto più adulta del personaggio (come in originale) e quindi polemiche, inoltre ci saranno ulteriori polemiche perché l'interpretazione sarà "scialba" se così vogliamo dire. Questa è l'impressione che mi ha dato l'originale (In quel poco che ho visto, ohibò, scelte del Signor Miya! Arrabbiamoci con lui!) e Shito sicuramente dirigerà il doppiatore in modo da essere il più fedele possibile all'originale, non ci sarà l'eccessiva recitazione tipica di molti doppiaggi che spesso è troppo caratterizzata rispetto all'originale. Molti hanno lamentato ne La Città Incantata una recitazione meno enfatizzata rispetto al vecchio doppiaggio, io invece l'ho trovata abbastanza analoga all'originale giapponese (eccetto qualche battuta di Haku e Piccino).
flanders (anonimo)
- 10 anni fa
00
Vanità, il tuo nome è Cannarsi Gualtiero...
MiyazakiForever (anonimo)
- 10 anni fa
00
Che ci fa il Cannarsi su un forum di appassionati di Miyazaki? Lui Hayao lo odia! Tra l'altro, siamo sempre in attesa che la Lucky Red si decida ad assumere qualcuno addetto all'adattamento dei film...