Che delusioneeeee.... e soprattutto che rottura di balls sti sottotitoli....sono insopportabili.... adoro Netflix perchè la trovo davvero rivoluzionaria...ma stavolta ha proprio toppato....sia ben chiaro.... non ho nessun problema a pagare un abbonamento per una piattaforma come Netflix...ma siccome pago....le serie le voglio DOPPIATE...per cortesia....
Ho saputo che nel Regno Unito è disponibile anche Detective Conan su Netflix, non mi dispiacerebbe vederlo anche qui (visto il discutibile trattamento che riceve su Super!).
Perdonatemi se vado fuori tema, ma visto che è stata citata, avrei tanto voluto che Tron - La serie (Tron: Uprising) proseguisse fino alla fine in Italia e che venisse prodotta una seconda serie.....
C'è chi dice che è doppiata, qui invece dite che è sottotitolata, ma com'è in realtà sta benedetta serie? E comunque, è la versione integrale o censurata?
@Tacchan: Aspetto il doppiaggio allora, se mai ci sarà. Sai dirmi se è uncensored? Mi ricordo che la versione tv giapponese non era integrale, non vorrei facessero lo stesso quelli di Netflix, visto che si paga.
No, quello non so dirtelo, non l'ho mai vista in originale e qui l'ho solo assaggiata per ora. Preferisco pure io su Netflix il doppiaggio, perchè la Tv la guardo facendo altro, e i sottotitoli se non guardo la TV non riesco a leggerli
Per cui, preferirei vedere anime doppiati se possibile...
Interessante, molto interessante. Il maga è realizzato moto bene e sicuramente l'anime non sarà da meno. Dando un'occhiata al trailer si capisce che la computer grafia non è per nulla male, poi vedremo se riuscirà a mantenere la qualità. L'abbonamento Netflix per me è alle porte, aspetto solamente di trovare un po' più di tempo libero e che il catalogo si espanda ancora un po'. Doppiata o subbata per me non farebbe comunque alcuna differenza, la guarderò lo stesso.
Netflix vale tutti i 3 euro mensili che spendo, anche con il catalogo attuale Certo, nei film ha poco, ma telefilm e altro c'è parecchia roba interessante.
Sui telefilm nulla da ridire, specialmente Daredevil mi è piaciuto un sacco. Però, visto l'ottimo lavoro con The Seven Deadly Sins, spero che continuino a doppiare gli anime. Francamente, i sub a pagamento se li possono tenere.
Finalmente anche Knights of Sidonia arriva sul nostro Netflix, anche se mi aspettavo che fosse presente anche una versione doppiata come accaduto per The Seven Deadly Sins.
Sia chiaro, la cosa in sè non mi fa nè caldo nè freddo (non ho problemi a guardarmi gli anime in lingua originale, lo faccio sempre!), ma tutto questo mi fa venire qualche preoccupazione per quanto riguarda un'eventuale pubblicazione di Knights of Sidonia in home video, dato che in Italia se una serie non viene doppiata molto probabilmente non sarà pubblicata in DVD/BD... Mi auguro perciò che Netflix possa doppiare Sidonia in futuro, e che possa fare lo stesso con gli altri anime che arriveranno in futuro!
Strano che nessuno si lamenti della mancanza di un doppiaggio per i vari stand up comedy e per alcune serie sudamericane, ma se manca in un anime (cosa che finora quasi tutti hanno detto GUAI SE LO FATE) arrivano le lamentele... Con tutto quel che offre Netflix, passate ad altro
Si ma infatti, quando si annuncia un doppiaggio giu' lamentele (ho sentito parlar male anche del buon doppiaggio dell'Attacco dei Giganti) ora giù lamentele perchè non c'è....in pratica come si fa si sbaglia
E vebbeh, c'è chi si lamenta di una cosa, chi dell'altra, abbiamo una utenza varia. Per me su TV il doppiaggio mi fa comodo. Fosse in inglese ancora ancora, il giapponese non lo so. Più che altro non vorrei che venisse recepito da Netflix il messaggio che doppiare anime sia inutile.
Se è vero che noi appassionati è circa uguale, per i casual i sottotitoli sono un deterrente e quindi si rischiano di precludere buone opere a potenziali futuri appassionati
Sono molto contrariato dalla scelta di netflix di non doppiare sidonia. Guardo da anni anime sottotitolati ma per necessità non per scelta e , se questo può andar bene per lo streaming o per il fansub, non lo accetto su un canale a pagamento. Per giunta la tanto disprezzata play yamato ha iniziato doppiando 5 serie mentre questi di netflix, nonostante non abbiano problemi finanziari al contrario di yamato e dynit che senza l'appoggio delle tv avrebbero chiuso da anni, già alla loro seconda serie inedita vanno di sottotitoli? Semplicemente inqualificabile. Spero che lo doppino successivamnete e che poi dynit faccia l'edizione home video.
Luca (anonimo)
- 8 anni fa
00
Se lo devono doppiare come fatto con The Deadly Seven Sins è meglio così. Rimane l'eventuale problema della traduzione: com'è? Perché, again, TDSS mi pare abbia il tipico adattamento Rai/Mediaset, della serie, conta più il contenuto (circa) che la forma...
Vista la prima puntata, bello! Ma davvero volete il doppiaggio? lol Fosse per me preferirei risparmiare persino sui bluray comprandoli solo subbati, tanto col doppiaggio non li guarderò mai.
Se l'andazzo delle novità anime su Netflix è quello only sub, andiamo proprio male. Se pago voglio il doppiaggio. Tra l'altro, per quanto mi riguarda, la mancanza del doppiaggio è SEMPRE male. I sub vanno visti come opzione aggiuntiva semmai, non come la norma.
Non credo che qualcuno si iscriva a Netflix per la presenza degli anime (molti sono pure gratis su VVVVID).
Il doppiaggio ci vuole eccome per come siamo noi italiani e a me piace averlo, come mi piace che Netflix abbia lo standard internazionale nella traduzione e adattamento e non la pessima abitudine di mettere come sottotitoli la trascrizione del doppiaggio. Ma se manca, fa niente...
Per giunta la tanto disprezzata play yamato ha iniziato doppiando 5 serie Anche Dynamic Italia e Shin Vision avevano iniziato a fare un bel po' di serie doppiate, ma solo iniziate. E il direttore attuale di Yamato è lo stesso, quindi aspetta a cantare vittoria.
NON ho bisogno di cantare vittoria perché non sono un sostenitore di yamato video (né tantomeno del loro nuovo canale) ma non ne sono neanche un hater. Fino a qualche anno fa amato doppiava poi è sprofondata nelle girelle e nei simulcast. Affermo solo che non è possibile che netflix al suo secondo anime inedito non abbia doppiato (l'opzione migliore è sempre offrire il doppio audio così non si scontenta nessuno). Il motivo per il quale se vado al cinema a vedere un film americano lo vedo in italiano ma se è un anime invece si vorrebbe obbligare lo spettatore al giapponese non lo capirò mai. Ok il giapponese ha il suo fascino ma resta comunque una lingua incomprensibile per la maggior parte delle persone senza sottotitoli ed inoltre non mi pare che ci sia penuria di anime da vedere in giapponese, se per una volta qualcosa di decente arriva in Italia non si muore se si usa l'italiano.
Curiosità da ignorante che ancora non usa Netflix: ma le serie tv inedite (non parlo di anime ma telefilm), cioè ancora non passate su nessuna tv fosse anche a pagamento, sono doppiate o anche quelle vanno a sub?
Veramente io ci spero che Yamato finisca di doppiare tutto e che continui pure, i suoi doppiaggi ultimamente erano pure ottimi.
Antonio, come ho scritto sopra, ci sono alcune serie Netflix Original sudamericane non doppiate (l'immagine presenta lo schermo nero per via di qualche inutile filtro antipirateria)
Rygar
- 8 anni fa
00
Netflix non si smentisce e si è accaparrata una serie dall'indubbio successo (e dalle vendite cospicue). Con un simile cavallo di battaglia, è lecito attendersi una grande diffusione e magari, un ottimo adattamento italiano.
Torno a commentare questa notizia per avvertire che Netflix ha da non molto reso disponibile anche la seconda stagione, sempre (purtroppo) senza doppiaggio in italiano, ma solo con i sottotitoli nella nostra lingua.