Fintanto che la gente paga per vedere serie only sub, perché spendere per un doppiaggio...
Vero...Fintanto che la gente paga per vedere serie only sub, perché spendere per un doppiaggio...
Fintanto che la gente paga per vedere serie only sub, perché spendere per un doppiaggio...
E' un po' un problema di fondo: considerando che uno paga l'abbonamento per vedere tutto e non solo una parte, perché non posso pretendere tutta l'offerta doppiata? Perché l'anime deve essere un sub prodotto rispetto al serial americano? Fosse un servizio gratis come vvvvid capirei lo sforzo economico insostenibile, ma netflix è un colosso e si paga... Ho il vago sospetto che, dopo tanti anni, è passato il messaggio che gli utenti preferiscono vedere gli anime sottotitolati.La gente paga Netflix per vedere altro, non credo ci siano molte persone che fanno un abbonamento con loro solo per vedere gli anime.Gli anime sono (per ora) una briciola dell' offerta Netflix, ovvio che non li doppino.
E' un po' un problema di fondo: considerando che uno paga l'abbonamento per vedere tutto e non solo una parte, perché non posso pretendere tutta l'offerta doppiata? Perché l'anime deve essere un sub prodotto rispetto al serial americano? Fosse un servizio gratis come vvvvid capirei lo sforzo economico insostenibile, ma netflix è un colosso e si paga... Ho il vago sospetto che, dopo tanti anni, è passato il messaggio che gli utenti preferiscono vedere gli anime sottotitolati.
Non è tanto la questione di non poter pretendere il doppiaggio su tutti i prodotti quanto il fatto che si prediligono quei prodotti che hanno più mercato e che generano più interesse.Per Netflix (almeno al momento) gli anime sono un "di più", un qualcosa da aggiungere al catalogo per evitare che qualcuno dica "eh, ma non ci sono gli anime!".Comunque non voglio fare quello che si lamenta sempre e comunque, l'acquisizione di Blame! è un buon segno, chissà che da cosa nasca cosa...
Però quel "di più" ha molto successo e annovera svariati titoli nella lista dei contenuti più visti sulla piattaforma. Nei primi mesi di quest'anno, quando c'è stata una specie di ondata di anime tra Black Lagoon, Death Note, ecc. i primi posti della lista dei contenuti più visti erano dominati dagli anime. Feci delle foto perchè non riuscivo a credere a ciò che vedevo. Le conservo ancora e risalgono a Marzo (prima che arrivasse Death Note). Te le ho postate sotto. Lo stesso servizio clienti ha riferito che Netflix è rimasta alquanto sorpresa dal grande successo degli anime.
Se questi non sono buoni motivi per investire sul doppiaggio di quei pochi anime che Netflix porta ogni anno (perchè ne porta pochi, mica una caterva da poter giustificare il Sub ITA), non so cosa possa esserlo.
Però quel "di più" ha molto successo e annovera svariati titoli nella lista dei contenuti più visti sulla piattaforma. Nei primi mesi di quest'anno, quando c'è stata una specie di ondata di anime tra Black Lagoon, Death Note, ecc. i primi posti della lista dei contenuti più visti erano dominati dagli anime. Feci delle foto perchè non riuscivo a credere a ciò che vedevo. Le conservo ancora e risalgono a Marzo (prima che arrivasse Death Note). Te le ho postate sotto. Lo stesso servizio clienti ha riferito che Netflix è rimasta alquanto sorpresa dal grande successo degli anime.http://it.tinypic.com/m/jj673o/2http://it.tinypic.com/m/jj674m/2http://it.tinypic.com/m/jj677p/2http://it.tinypic.com/m/jj6785/2http://it.tinypic.com/m/jj678l/2Se questi non sono buoni motivi per investire sul doppiaggio di quei pochi anime che Netflix porta ogni anno (perchè ne porta pochi, mica una caterva da poter giustificare il Sub ITA), non so cosa possa esserlo.
I più visti su Netflix credo sia comunque una categoria che fa vedere i più visti anche in base alle tue preferenze, però è vero che gli anime hanno successo su Netflix Italia. infatti non tutte le categorie di Netflix sono visibili in tutte le parti del mondo... Da noi c'è la categoria anime, ma in Germania non è presente questa categoria (esperienza personale) anche se hanno titoli come Akame ga kill! Doppiato, questo fa capire che hanno capito che qui siamo interessati agli anime... Non saprei dire però perché non doppino più, forse si sono accorti che una buona parte gli vede sottotitolati o forse bisogna aspettare che passi almeno un anno? Ai posteri la sentenza comunque un titolo come questo è molto interessante e la poligon pictures per me è stata una piacevole sorpresa! Spero anche nella terza stagione di knights of Sidonia in un futuro
Aaaahhhh.... eh! Se lo doppiano magari, altrimenti non credo. C'è già roba come seven deadly sins che è doppiata, ma in home video nemmeno l'ombra. Potrebbe pure esserci il fattore esclusività che impedisce ad editori di farne un'edizione... Quindi bho, tu prega, non si sa mai...ma è possibile che in futuro esca anche in home video ?
Ammetto di non aver notato questo periodo fotunato degli anime su Netflix, ti ringrazio per avermi aggiornato sulla cosa.Bisognerebbe capire se è stato un boom momentaneo o se continua ancora oggi, potrebbe avere ripercussioni importanti sull' offerta futura.
Insomma, tanto insignificanti non devono essere gli anime, visto che Netflix si è messa a produrne. Ma, a parte questo, il mio era un discorso più generale, rivolto a tutti i servizi streaming degli ultimi anni che propongono serie only sub a pagamento.
Non è tanto la questione di non poter pretendere il doppiaggio su tutti i prodotti quanto il fatto che si prediligono quei prodotti che hanno più mercato e che generano più interesse.Per Netflix (almeno al momento) gli anime sono un "di più", un qualcosa da aggiungere al catalogo per evitare che qualcuno dica "eh, ma non ci sono gli anime!".Comunque non voglio fare quello che si lamenta sempre e comunque, l'acquisizione di Blame! è un buon segno, chissà che da cosa nasca cosa...Però quel "di più" ha molto successo e annovera svariati titoli nella lista dei contenuti più visti sulla piattaforma. Nei primi mesi di quest'anno, quando c'è stata una specie di ondata di anime tra Black Lagoon, Death Note, ecc. i primi posti della lista dei contenuti più visti erano dominati dagli anime. Feci delle foto perchè non riuscivo a credere a ciò che vedevo. Le conservo ancora e risalgono a Marzo (prima che arrivasse Death Note). Te le ho postate sotto. Lo stesso servizio clienti ha riferito che Netflix è rimasta alquanto sorpresa dal grande successo degli anime.http://it.tinypic.com/m/jj673o/2http://it.tinypic.com/m/jj674m/2http://it.tinypic.com/m/jj677p/2http://it.tinypic.com/m/jj6785/2http://it.tinypic.com/m/jj678l/2Se questi non sono buoni motivi per investire sul doppiaggio di quei pochi anime che Netflix porta ogni anno (perchè ne porta pochi, mica una caterva da poter giustificare il Sub ITA), non so cosa possa esserlo.
Da quando killy è umano...
Ricordiamo che Nihei si è ritirato e quanto raccolto con Sidonia lo ha fatto per rifare l'animazione qua sopra...(era circa così mi pare...)
Da sempre, rispetto a tutti gli altri personaggi.Comunque, ogni volta ci si lamenta (giustamente) che manca il doppiaggio italiano... Pensate che loro non vedano quanta gente scelga la lingua originale e quanta la visione subbata? Hanno in catalogo diverse opere, si saranno fatti i conti in tasca per vedere che del doppiaggio in italiano gliene frega a pochi. Ajin è doppiato anche in francese, tedesco e spagnolo, quindi il discorso della velocità di latecast in questo caso viene meno.Prima di lamentarvi dell'assenza del doppiaggio, chiedetevi in che modo la gente si è vista SAO, Steins;Gate e Nanatsu no Taizai. E se la cosa non vi piace, chiedetelo voi il doppiaggio, da clienti.Che io sono solo fiero di aver finanziato questo film anche grazie al mio abbonamento.
A quanto mi dissero, loro sono consapevoli del fatto che il mondo degli anime é diviso tra chi è a favore del doppiaggio e chi dei sub. Spero davvero che l'assenza del doppiaggio Italiano negli ultimi arrivi non sia dovuto al fatto che la maggior parte degli utenti Netflix ha visto anime in Sub Ita. Anche perché sarebbe strano, considerando che Sao II su Netflix arriverà proprio doppiato.
Per nulla strano, la serie non è doppiata da Netflix, ma da Dynit.
Per nulla strano, la serie non è doppiata da Netflix, ma da Dynit.
Voci dicono che sia Netflix e il successo che SAO ha fatto sulla piattaforma ad avere fatto scattare la scintilla, talmente tanto che Netflix può avere chiesto il doppiaggio a Dynit... Sono tante le teorie che sono scaturite, per esempio c'è chi dice collaborazione tra Dynit e Netflix, però una cosa è sicura: è stata l'influenza di Netflix a spingere per il doppiaggio e l'uscita futura sulla piattaforma, il che mi sembra una cosa molto positiva perché ha dato un'influenza positiva sul mercato italiano degli anime da parte di Netflix
devono smetterla di usare tutta questa CGI.
devono smetterla di usare tutta questa CGI
Devi eseguire l'accesso per lasciare un commento.
Mi auguro che i sottotitoli Italiani siano validi.