Per ragioni prettamente economiche non acquisto DVD / BD, comunque seppur solo con i sottotitoli fa piacere vedere: Nisekoi - False Love - Stagione 2 - Box 1. Ecco dovrebbero esserci più anime distribuiti non doppiati per abbattere i costi dei DVD.
Questa metodologia andrebbe bene per le serie meno famose.
Per ragioni prettamente economiche non acquisto DVD / BD, comunque seppur solo con i sottotitoli fa piacere vedere: Nisekoi - False Love - Stagione 2 - Box 1. Ecco dovrebbero esserci più anime distribuiti non doppiati per abbattere i costi dei DVD.
Questa metodologia andrebbe bene per le serie meno famose.
Non sono pienamente d'accordo. Io, se possibile, preferisco vedere tutto doppiato, Nisekoi lo sto comprando principalmente per due motivi: -Sono fan della serie e anche se non c'é il doppiaggio é uno di quegli anime che vorrei avere in collezione. Inoltre la qualità dei dvd mi ha decisamente sorpreso, l'ho trovata veramente buona -Visto che kazé é tornata nel mercato italiano volevo prima di tutto capire se, dopo il problema della volta scorsa, ci si può fidare di nuovo di loro e spero vivamente che altre serie del passato nel loro catalogo, come Bakuman o Blue Exorcist che mi piacerebbe tantissimo avere in cofanetto, possano finalmente arrivare anche da noi, con o senza doppiaggio
prima o poi prenderò gundam. qualcuno ha i dvd di Nisekoi e sa darci un parere sulla qualità dei sottotitoli?
edit come non detto, ho scritto praticamente in contemporanea con Demmi Demmi... la qualità dei dvd è buona e mi fa piacere, i sottotitoli sono ugualmente fatti bene o sembrano tradotti con Google Translate?
prima o poi prenderò gundam. qualcuno ha i dvd di Nisekoi e sa darci un parere sulla qualità dei sottotitoli?
edit come non detto, ho scritto praticamente in contemporanea con Demmi Demmi... la qualità dei dvd è buona e mi fa piacere, i sottotitoli sono ugualmente fatti bene o sembrano tradotti con Google Translate?
Il box in cartone contiene esclusivamente la custodia di plastica con i 2 dvd dentro (per un totale di 4 tra prima e seconda uscita). Il menú principale é molto molto carino e i contenuti extra sono praticamente gli stessi di una qualsiasi edizione dvd di un anime (opening e ending senza crediti insomma) Parlando invece degli episodi, una nota positiva va data senza dubbio alla qualità dei dvd, superiore rispetto a quella di tanti altri acquisti fatti in passato. Riguardo ai sottotitoli invece ammetto di essere combattuto; sebbene la maggior parte delle cose sia stata tradotta bene ci sono alcune scelte che non ho pienamente appoggiato: l'uso spropositato della parola "vizioso" invece di pervertito e l'eccessivo utilizzo dell'espressione "a che gioco stai giocando?!" utilizzata in contesti a mio parere poco adatti. Però non ho trovato alcun errore di battitura e i tempi verbali mi sono sembrati tutti corretti Insomma, ci sono piccole rifiniture che avrebbero potuto far meglio ma se sei un fan della serie e ti piacerebbe averla in home video nella tua collezione direi di non fartela scappare visto il prezzo non troppo elevato (19 euro a cofanetto per 10 episodi, più che onesto a mio parere visto che quelli col doppiaggio vengono il doppio)
Comunque so che sta vendendo abbastanza (anche se non me l'aspettavo), quando andavo alla mondadori accanto alla stazione prima di andare in uni chi lavorava nel reparto film mi ha detto che li hanno ordinati un bel po' di volte e che non si aspettavano che sarebbero stati cosí richiesti
prima o poi prenderò gundam. qualcuno ha i dvd di Nisekoi e sa darci un parere sulla qualità dei sottotitoli?
edit come non detto, ho scritto praticamente in contemporanea con Demmi Demmi... la qualità dei dvd è buona e mi fa piacere, i sottotitoli sono ugualmente fatti bene o sembrano tradotti con Google Translate?
Il box in cartone contiene esclusivamente la custodia di plastica con i 2 dvd dentro (per un totale di 4 tra prima e seconda uscita). Il menú principale é molto molto carino e i contenuti extra sono praticamente gli stessi di una qualsiasi edizione dvd di un anime (opening e ending senza crediti insomma) Parlando invece degli episodi, una nota positiva va data senza dubbio alla qualità dei dvd, superiore rispetto a quella di tanti altri acquisti fatti in passato. Riguardo ai sottotitoli invece ammetto di essere combattuto; sebbene la maggior parte delle cose sia stata tradotta bene ci sono alcune scelte che non ho pienamente appoggiato: l'uso spropositato della parola "vizioso" invece di pervertito e l'eccessivo utilizzo dell'espressione "a che gioco stai giocando?!" utilizzata in contesti a mio parere poco adatti. Però non ho trovato alcun errore di battitura e i tempi verbali mi sono sembrati tutti corretti Insomma, ci sono piccole rifiniture che avrebbero potuto far meglio ma se sei un fan della serie e ti piacerebbe averla in home video nella tua collezione direi di non fartela scappare visto il prezzo non troppo elevato (19 euro a cofanetto per 10 episodi, più che onesto a mio parere visto che quelli col doppiaggio vengono il doppio)
Comunque so che sta vendendo abbastanza (anche se non me l'aspettavo), quando andavo alla mondadori accanto alla stazione prima di andare in uni chi lavorava nel reparto film mi ha detto che li hanno ordinati un bel po' di volte e che non si aspettavano che sarebbero stati cosí richiesti
sono davvero contento della notizia, sperando che in kaze siano della stessa opinione e che magari abbiano in mente altri progetti e magari altri doppiaggi, anch se credo che questo successo con nisekoi li porti nella strada del rilasciare solo con i sub
Se sti baluba della Kaze avessero fatto anche i bluray... speriamo per i prossimi si diano una svegliata.
Interessante come Dynit abbia deciso di pubblicare la versione bluray di Origin mentre quella in dvd esce tre mesi in avanti (cioè a Lucca).
Effettivamente avrebbe avuto più senso rilasciarlo sia in dvd che bluray, ma mettiti nei loro panni: sarebbe stato decisamente rischioso per loro rilasciare 6 cofanetti tutti insieme in bluray e dvd (quindi 12 totali), senza avere la certezza che il prodotto potesse vendere :/ magari con le prossime serie lo faranno!
@Demmi Demmi mi hai convinta, metto Nisekoi in wishlist per ora. Se poi passa qualcuno che capisce il giapponese ed è in grado di dare un giudizio anche sull'aspetto traduzione/adattamento, ben venga
La Kazé ha capito che non deve fare doppiaggi osceni finalmente. Sono dell'idea che è meglio una release ufficiale solo sub piuttosto che con un doppiaggio fatto male. (E comunque anche per le serie con doppiaggi censurati/adattati male i sub fedeli sempre e comunque!)
@Demmi Demmi mi hai convinta, metto Nisekoi in wishlist per ora. Se poi passa qualcuno che capisce il giapponese ed è in grado di dare un giudizio anche sull'aspetto traduzione/adattamento, ben venga
Eventualmente si potrebbe fare un confronto con una versione subbata, anche se pure lí bisogna tenere conto dell'adattamento Più che altro stavolta hanno completamente omesso i nomi di chi ha tradotto e adattato la serie, sarebbe curioso sapere come e dove l'hanno fatto
La Kazé ha capito che non deve fare doppiaggi osceni finalmente. Sono dell'idea che è meglio una release ufficiale solo sub piuttosto che con un doppiaggio fatto male. (E comunque anche per le serie con doppiaggi censurati/adattati male i sub fedeli sempre e comunque!)
Per favore, non ritiriamo ancora una volta in ballo la storia dei doppiaggi Kazé, ricordo che oltre a quei 3 titoli doppiati male ne hanno fatti tanti altri doppiati veramente bene La Kazé non é stata sempre cosí, questo problema é stato riscontrato solamente con gli ultimi 3 dvd usciti in Italia prima di Nisekoi
Per ragioni prettamente economiche non acquisto DVD / BD, comunque seppur solo con i sottotitoli fa piacere vedere: Nisekoi - False Love - Stagione 2 - Box 1. Ecco dovrebbero esserci più anime distribuiti non doppiati per abbattere i costi dei DVD.
Questa metodologia andrebbe bene per le serie meno famose.
Non mi trovi d'accordo. Se sono una collezionista e proprio ci tengo ad acquistarmi qualcosa in lingua originale tanto vale che me la compro in giapponese (anche se la gente non lo fa perché la i bluray costano un casino), cosa che ad esempio io faccio con serie che in Italia non sono mai arrivate... se invece voglio guardarmi qualcosa di sottotitolato vado di streaming a questo punto! Non credo guadagneranno molto con questa politica perché la gente non spende chissà quanti soldi per acquistare cose in sub che può vedersi gratis (io non sono d'accordo con questo ragionamento ma ahimé sappiamo come ragiona la maggior parte degli appassionati...) Al contrario io un prodotto doppiato e che mi interessa lo acquisto sicuramente e credo che anche la gente sia più propensa a prenderlo...
Per ragioni prettamente economiche non acquisto DVD / BD, comunque seppur solo con i sottotitoli fa piacere vedere: Nisekoi - False Love - Stagione 2 - Box 1. Ecco dovrebbero esserci più anime distribuiti non doppiati per abbattere i costi dei DVD.
Questa metodologia andrebbe bene per le serie meno famose.
Non mi trovi d'accordo. Se sono una collezionista e proprio ci tengo ad acquistarmi qualcosa in lingua originale tanto vale che me la compro in giapponese (anche se la gente non lo fa perché la i bluray costano un casino), cosa che ad esempio io faccio con serie che in Italia non sono mai arrivate... se invece voglio guardarmi qualcosa di sottotitolato vado di streaming a questo punto! Non credo guadagneranno molto con questa politica perché la gente non spende chissà quanti soldi per acquistare cose in sub che può vedersi gratis (io non sono d'accordo con questo ragionamento ma ahimé sappiamo come ragiona la maggior parte degli appassionati...) Al contrario io un prodotto doppiato e che mi interessa lo acquisto sicuramente e credo che anche la gente sia più propensa a prenderlo...
Mi trovi assolutamente d'accordo, io adesso parlerò della mia esperienza personale.
Io sono un appassionato/collezionista di anime da quasi 10 anni.
Sussiste un problema però io per colpa della mia disabilità fisica non posso lavorare perché non posso fare sforzi eccessivi
Percepisco un sussidio mensile dallo stato da luglio 2012.
Prima, non percependo questo sussidio, collezionavo lo stesso ragazzi,facendo TANTI sacrifici.
Adesso,che percepisco questo sussidio le cose non sono cambiate, perché spendo gli stessi soldi, se non di meno, che spendevo prima, perché mi ricordo sempre da dove sono venuto e colleziono comunque perché la passione è la passione ragazzi.
Se vuoi una cosa perché ti piace e la vuoi collezionare, magari non subito, ma prima o poi la prendi.
Per ragioni prettamente economiche non acquisto DVD / BD, comunque seppur solo con i sottotitoli fa piacere vedere: Nisekoi - False Love - Stagione 2 - Box 1. Ecco dovrebbero esserci più anime distribuiti non doppiati per abbattere i costi dei DVD.
Questa metodologia andrebbe bene per le serie meno famose.
Non mi trovi d'accordo. Se sono una collezionista e proprio ci tengo ad acquistarmi qualcosa in lingua originale tanto vale che me la compro in giapponese (anche se la gente non lo fa perché la i bluray costano un casino), cosa che ad esempio io faccio con serie che in Italia non sono mai arrivate... se invece voglio guardarmi qualcosa di sottotitolato vado di streaming a questo punto! Non credo guadagneranno molto con questa politica perché la gente non spende chissà quanti soldi per acquistare cose in sub che può vedersi gratis (io non sono d'accordo con questo ragionamento ma ahimé sappiamo come ragiona la maggior parte degli appassionati...) Al contrario io un prodotto doppiato e che mi interessa lo acquisto sicuramente e credo che anche la gente sia più propensa a prenderlo...
Però ci sono da dire due cose. Uno, l'home video in Giappone ha dei costi da capogiro. Li con il cavolo che ti porti a casa una serie intera spendendoci 40€, anche a guardare l'usato. Con quella cifra non ti compri neanche il primo episodio.
Due, non sempre le cose resteranno eternamente in streaming (almeno legale). Io seguo attivamente l'animazione da 20+ anni e ci sono alcune serie che se non avessi provveduto negli anni a scaricare nell'hd/comprarmi l'home video ora non riuscirei più a rivedere.
Io posso accettare un'edizione home video solo sub se 1. la traduzione è ben fatta e 2. il prezzo è chiaramente inferiore ad una edizione dove sarebbe presente anche il doppiaggio (visto che mi offrono qualcosa in meno).
Non è una soluzione ideale, ma a fronte del fatto che per gusti personali difficilmente vedrei una serie doppiata (con le dovute eccezioni, ovvio, ci sono doppiaggi eccezionali in giro) posso scendere a patti con la cosa pur di avere la serie sullo scaffale sempre pronta per una consultazione.
Poi certo esiste anche la soluzione illegale e lì al 99% qualcosa trovi ma... è un altro discorso.
Kyashan sicuramente, un mito che ho imparato a conoscere e ad amare sul vecchio canale Cultoon. Briking è uno dei villain più carismatici mai visti in un anime!
Ecco dovrebbero esserci più anime distribuiti non doppiati per abbattere i costi dei DVD.
Questa metodologia andrebbe bene per le serie meno famose.
Non sono pienamente d'accordo. Io, se possibile, preferisco vedere tutto doppiato, Nisekoi lo sto comprando principalmente per due motivi:
-Sono fan della serie e anche se non c'é il doppiaggio é uno di quegli anime che vorrei avere in collezione. Inoltre la qualità dei dvd mi ha decisamente sorpreso, l'ho trovata veramente buona
-Visto che kazé é tornata nel mercato italiano volevo prima di tutto capire se, dopo il problema della volta scorsa, ci si può fidare di nuovo di loro e spero vivamente che altre serie del passato nel loro catalogo, come Bakuman o Blue Exorcist che mi piacerebbe tantissimo avere in cofanetto, possano finalmente arrivare anche da noi, con o senza doppiaggio
edit
come non detto, ho scritto praticamente in contemporanea con Demmi Demmi... la qualità dei dvd è buona e mi fa piacere, i sottotitoli sono ugualmente fatti bene o sembrano tradotti con Google Translate?
Il box in cartone contiene esclusivamente la custodia di plastica con i 2 dvd dentro (per un totale di 4 tra prima e seconda uscita). Il menú principale é molto molto carino e i contenuti extra sono praticamente gli stessi di una qualsiasi edizione dvd di un anime (opening e ending senza crediti insomma)
Parlando invece degli episodi, una nota positiva va data senza dubbio alla qualità dei dvd, superiore rispetto a quella di tanti altri acquisti fatti in passato. Riguardo ai sottotitoli invece ammetto di essere combattuto; sebbene la maggior parte delle cose sia stata tradotta bene ci sono alcune scelte che non ho pienamente appoggiato: l'uso spropositato della parola "vizioso" invece di pervertito e l'eccessivo utilizzo dell'espressione "a che gioco stai giocando?!" utilizzata in contesti a mio parere poco adatti.
Però non ho trovato alcun errore di battitura e i tempi verbali mi sono sembrati tutti corretti
Insomma, ci sono piccole rifiniture che avrebbero potuto far meglio ma se sei un fan della serie e ti piacerebbe averla in home video nella tua collezione direi di non fartela scappare visto il prezzo non troppo elevato (19 euro a cofanetto per 10 episodi, più che onesto a mio parere visto che quelli col doppiaggio vengono il doppio)
Comunque so che sta vendendo abbastanza (anche se non me l'aspettavo), quando andavo alla mondadori accanto alla stazione prima di andare in uni chi lavorava nel reparto film mi ha detto che li hanno ordinati un bel po' di volte e che non si aspettavano che sarebbero stati cosí richiesti
sono davvero contento della notizia, sperando che in kaze siano della stessa opinione e che magari abbiano in mente altri progetti e magari altri doppiaggi, anch se credo che questo successo con nisekoi li porti nella strada del rilasciare solo con i sub
Interessante come Dynit abbia deciso di pubblicare la versione bluray di Origin mentre quella in dvd esce tre mesi in avanti (cioè a Lucca).
Effettivamente avrebbe avuto più senso rilasciarlo sia in dvd che bluray, ma mettiti nei loro panni: sarebbe stato decisamente rischioso per loro rilasciare 6 cofanetti tutti insieme in bluray e dvd (quindi 12 totali), senza avere la certezza che il prodotto potesse vendere :/ magari con le prossime serie lo faranno!
Comunque tornando al discorso Nisekoi, ho ritrovato un post fatto sulla pagina fb di Animeclick dove avevo caricato qualche foto del primo volume, se vi interessano vi lascio il link
https://www.facebook.com/photo.php?fbid=1105533069589693&id=100003990300442&set=p.1105533069589693&source=48
Eventualmente si potrebbe fare un confronto con una versione subbata, anche se pure lí bisogna tenere conto dell'adattamento
Più che altro stavolta hanno completamente omesso i nomi di chi ha tradotto e adattato la serie, sarebbe curioso sapere come e dove l'hanno fatto
Per favore, non ritiriamo ancora una volta in ballo la storia dei doppiaggi Kazé, ricordo che oltre a quei 3 titoli doppiati male ne hanno fatti tanti altri doppiati veramente bene
La Kazé non é stata sempre cosí, questo problema é stato riscontrato solamente con gli ultimi 3 dvd usciti in Italia prima di Nisekoi
Gun Frontier: 27,99€
Che devo ancora ricevere e che riceverò a fine settembre insieme ad altra roba.
Io nei pacchi che ricevo a casa ci sono sia recuperi di serie giá uscite, appena uscite o preordinate 3 o 4 mesi prima.
Perché preordino? Per permettermi di ricaricare la PayPal, in tranquillità e solo quando mi serve.
Per esempio il mio ultimo ordine, fatto su dvd-store, è stato fatto il 23 luglio ma contiene i preordini fino a tutto novembre più altra roba ragazzi.
Precisazione doverosa a chi mi chiedeva dove acquistasse Josè e come gestisce il fattore ordini.
Saltuariamente/forzatamente si acquista su Yamato Shop, ma solo perché loro magari hanno l'esclusiva ragazzi.
Al sottoscritto interessa solamente Gun Frontier
Non mi trovi d'accordo. Se sono una collezionista e proprio ci tengo ad acquistarmi qualcosa in lingua originale tanto vale che me la compro in giapponese (anche se la gente non lo fa perché la i bluray costano un casino), cosa che ad esempio io faccio con serie che in Italia non sono mai arrivate... se invece voglio guardarmi qualcosa di sottotitolato vado di streaming a questo punto! Non credo guadagneranno molto con questa politica perché la gente non spende chissà quanti soldi per acquistare cose in sub che può vedersi gratis (io non sono d'accordo con questo ragionamento ma ahimé sappiamo come ragiona la maggior parte degli appassionati...)
Al contrario io un prodotto doppiato e che mi interessa lo acquisto sicuramente e credo che anche la gente sia più propensa a prenderlo...
Mi trovi assolutamente d'accordo, io adesso parlerò della mia esperienza personale.
Io sono un appassionato/collezionista di anime da quasi 10 anni.
Sussiste un problema però io per colpa della mia disabilità fisica non posso lavorare perché non posso fare sforzi eccessivi
Percepisco un sussidio mensile dallo stato da luglio 2012.
Prima, non percependo questo sussidio, collezionavo lo stesso ragazzi,facendo TANTI sacrifici.
Adesso,che percepisco questo sussidio le cose non sono cambiate, perché spendo gli stessi soldi, se non di meno, che spendevo prima, perché mi ricordo sempre da dove sono venuto e colleziono comunque perché la passione è la passione ragazzi.
Se vuoi una cosa perché ti piace e la vuoi collezionare, magari non subito, ma prima o poi la prendi.
Però ci sono da dire due cose.
Uno, l'home video in Giappone ha dei costi da capogiro. Li con il cavolo che ti porti a casa una serie intera spendendoci 40€, anche a guardare l'usato. Con quella cifra non ti compri neanche il primo episodio.
Due, non sempre le cose resteranno eternamente in streaming (almeno legale). Io seguo attivamente l'animazione da 20+ anni e ci sono alcune serie che se non avessi provveduto negli anni a scaricare nell'hd/comprarmi l'home video ora non riuscirei più a rivedere.
Io posso accettare un'edizione home video solo sub se 1. la traduzione è ben fatta e 2. il prezzo è chiaramente inferiore ad una edizione dove sarebbe presente anche il doppiaggio (visto che mi offrono qualcosa in meno).
Non è una soluzione ideale, ma a fronte del fatto che per gusti personali difficilmente vedrei una serie doppiata (con le dovute eccezioni, ovvio, ci sono doppiaggi eccezionali in giro) posso scendere a patti con la cosa pur di avere la serie sullo scaffale sempre pronta per una consultazione.
Poi certo esiste anche la soluzione illegale e lì al 99% qualcosa trovi ma... è un altro discorso.
Uscite di novembre-dicembre della Yamato Video e della Dynit aggiornato.
Devi eseguire l'accesso per lasciare un commento.