Ma sbaglio o la sigla fisarmonica è stata usata anche in tempi più recenti (comunque negli anni 2000) come ending?
i sub sono selezionabili per ogni traccia audio?
Non credo, infatti le opzioni sono italiano, italiano con sottotitoli e giapponese con sottotitoli. Una prassi abbastanza comune.i sub sono selezionabili per ogni traccia audio?
Certo
Non credo, infatti le opzioni sono italiano, italiano con sottotitoli e giapponese con sottotitoli. Una prassi abbastanza comune.i sub sono selezionabili per ogni traccia audio?
Certo
Il succo è che se uno, particolarmente scafato con la lingua, che vuole vedersi il prodotto in giapponese senza sottotitoli, non può farlo. A volte capita, non sempre, ma in casa yamato è quasi la norma. In Dynit a volte si (l'attacco dei giganti ad esempio) ma spesso no (sword art on line ad esempio).
Devi eseguire l'accesso per lasciare un commento.