Così de botto...mi chiedo perchè inseriscano i crediti (sempre che sia vero) prima di annuncialo
Tra l'altro, un mese fa, sulla pagina FB di Merluzzo è stato pubblicato il trailer della seconda stagione (con taggata Rossella Acerbo, la direttrice) ed è comparso questo commento:Così de botto...mi chiedo perchè inseriscano i crediti (sempre che sia vero) prima di annuncialo
Perché è già stato doppiato. Se ti colleghi con una vpn puoi anche già ascoltarlo.
Sarebbe bello se dietro questo doppiaggio italiano ci sia la celebre collaborazione Amazon Dynit, così magari da piazzare la serie doppiata sia su Amazon che su Netflix e poi di averla successivamente in home video, anche perché ormai siamo gli unici che non abbiamo queste serie Amazon doppiate e in home video, come Vinland o anche come Dororo
Probabilmente la stessa cosa che li ha spinti a doppiare la prima stagione di Tiger & Bunny e cioè l'acquisto della seconda stagione da proporre come Originale Netflix...anche in quel caso, pure se non è specificato, al 99% il doppiaggio è stato commissionato da Netflix.Mi chiedo cosa abbia spinto Netflix a doppiare una serie che di fatto non è un loro original (come li chiamano loro)...
Probabilmente la stessa cosa che li ha spinti a doppiare la prima stagione di Tiger & Bunny e cioè l'acquisto della seconda stagione da proporre come Originale Netflix...anche in quel caso, pure se non è specificato, al 99% il doppiaggio è stato commissionato da Netflix.
Probabilmente la stessa cosa che li ha spinti a doppiare la prima stagione di Tiger & Bunny e cioè l'acquisto della seconda stagione da proporre come Originale Netflix...anche in quel caso, pure se non è specificato, al 99% il doppiaggio è stato commissionato da Netflix.
Probabilmente la stessa cosa che li ha spinti a doppiare la prima stagione di Tiger & Bunny e cioè l'acquisto della seconda stagione da proporre come Originale Netflix...anche in quel caso, pure se non è specificato, al 99% il doppiaggio è stato commissionato da Netflix.Mi chiedo cosa abbia spinto Netflix a doppiare una serie che di fatto non è un loro original (come li chiamano loro)...
Sono convinto che anche con la prima stagione di Takagi-San, Netflix, avrebbe fatto lo stesso....certo se i diritti fossero stati ri-acquistabili.
Eppure la prima di Takagi-san non l'hanno doppiata, e hanno doppiato dirttament ela seconda
ma non si pensa mai alle edizioni Home video
Eh, appunto, come ho scritto se i diritti della prima stagione fossero stati acquistabili sicuramente Netflix l'avrebbe doppiata...ma i diritti streaming ce li hanno (sempre) loro: https://www.crunchyroll.com/it/karakai-jozu-no-takagi-sanEppure la prima di Takagi-san non l'hanno doppiata, e hanno doppiato dirttament ela seconda
Eppure la prima di Takagi-san non l'hanno doppiata, e hanno doppiato dirttament ela seconda
Solo perché hanno anticipato Crunchyroll, altrimenti l'avrebbero presa loro.
Ed è proprio questo il problema: avessero reso i diritti della prima stagione in esclusiva, non ci ritrovavamo con una serie "spezzettata"...
Ed è proprio questo il problema: avessero reso i diritti della prima stagione in esclusiva, non ci ritrovavamo con una serie "spezzettata"...
Si potrebbe dire la stessa cosa di Kabaneri, ma in quel caso non ho mai capito che tipo di accordi ci fossero dietro, visto che, Amazon a parte, la serie televisiva è approdata anche su Crunchyroll.
Credo che fossero degli accordi di esclusiva temporale
Tra l'altro, un mese fa, sulla pagina FB di Merluzzo è stato pubblicato il trailer della seconda stagione (con taggata Rossella Acerbo, la direttrice) ed è comparso questo commento:Così de botto...mi chiedo perchè inseriscano i crediti (sempre che sia vero) prima di annuncialo
Perché è già stato doppiato. Se ti colleghi con una vpn puoi anche già ascoltarlo.
quindi era intuibile.
Per i pochi episodi che ho visto, comunque, il doppiaggio è decisamente promosso (beh con quel cast mi piace vincere facile...si sono addirittura concessi il lusso di mettere Fabrizio Manfredi su un personaggio secondario).
Tra l'altro, un mese fa, sulla pagina FB di Merluzzo è stato pubblicato il trailer della seconda stagione (con taggata Rossella Acerbo, la direttrice) ed è comparso questo commento:Così de botto...mi chiedo perchè inseriscano i crediti (sempre che sia vero) prima di annuncialo
Perché è già stato doppiato. Se ti colleghi con una vpn puoi anche già ascoltarlo.
quindi era intuibile.
Per i pochi episodi che ho visto, comunque, il doppiaggio è decisamente promosso (beh con quel cast mi piace vincere facile...si sono addirittura concessi il lusso di mettere Fabrizio Manfredi su un personaggio secondario).
Scusa ma ho provato a controllare, per caso intendevi Instagram?
Riusciresti a linkare qui il video che dici? Io sul profilo di Merluzzo non trovo proprio nulla...
Grazie!
Pare che la prima stagione di Vinland Saga dovrebbe essere pubblicata su Netflix, immagino doppiata in Italiano, il 7 Luglio.
Devi eseguire l'accesso per lasciare un commento.
Cosa strana, ma mi ricorda la divisione dei diritti di Kabaneri, la serie televisiva su Prime sottotitolata ed il lungometraggio (seguito) su Netflix doppiato in Italiano.