Il doppiaggio dovrebbe essere lo stesso presente nella versione trasmessa su Play Yamato, immagino che cambierà semplicemente piattaforma, se dovesse uscire in home video non penso che farebbe grandi numeri rispetto ad altre serie più note.
No, alcune voci son state cambiate... almeno su wiki porta nomi diversi
un po' come han fatto con la terza di Lupin, han ritoccato il peggio del peggio
No, alcune voci son state cambiate... almeno su wiki porta nomi diversi
un po' come han fatto con la terza di Lupin, han ritoccato il peggio del peggio
Grazie per la conferma, hanno salvato il salvabile, insomma, spero serva a qualcosa, altrimenti tanto valeva ridoppiarlo tutto.
Se hanno coinvolto addirittura la Felli e Corizza, immagino proprio che abbiano voluto "migliorare" il lavoro precedentemente fatto.No, alcune voci son state cambiate... almeno su wiki porta nomi diversi
un po' come han fatto con la terza di Lupin, han ritoccato il peggio del peggio
Grazie per la conferma, hanno salvato il salvabile, insomma, spero serva a qualcosa, altrimenti tanto valeva ridoppiarlo tutto.
Aspetta: intendi dire cambiate?Confermo: la voce dei due protagonisti sono combinate, il resto non saprei - molto meglio delle voci precedenti; niente contro i primi doppiatori, ma si sentiva che mancavano di esperienza.
Confermo: la voce dei due protagonisti sono combinate, il resto non saprei - molto meglio delle voci precedenti; niente contro i primi doppiatori, ma si sentiva che mancavano di esperienza.
Aspetta: intendi dire cambiate?Confermo: la voce dei due protagonisti sono combinate, il resto non saprei - molto meglio delle voci precedenti; niente contro i primi doppiatori, ma si sentiva che mancavano di esperienza.
In realtà, stando alla pagina Wikipedia della serie, il ragazzo è stato ridoppiato da Riccardo Sarti, mentre il doppiatore originale del 2015 era un certo Stefano Zanelli.Confermo: la voce dei due protagonisti sono combinate, il resto non saprei - molto meglio delle voci precedenti; niente contro i primi doppiatori, ma si sentiva che mancavano di esperienza.
Per i due protagonisti non hanno cambiato nulla, stesse voci e stessa interpretazione (almeno a giudicare dal video).
In realtà, stando alla pagina Wikipedia della serie, il ragazzo è stato ridoppiato da Riccardo Sarti, mentre il doppiatore originale del 2015 era un certo Stefano Zanelli.
Yamato continua a doppiare serie a casaccio
Wolf girl and the black prince è una delle serie più viste nel catalogo Yamato
Yamato continua a doppiare serie a casaccio
Beh, in questo caso era naturale sistemare il doppiaggio (sì, si sente che hanno cambiato diversi doppiatori), Wolf girl and the black prince è una delle serie più viste nel catalogo Yamato e io l'ho trovata molto divertente.
Qui non si tratta di valutare la qualità della serie, quando poi ti ritrovi capolavori che non vendono nemmeno lontanamente 1000 copie e ciofeche che vanno a ruba. Aggiungo che questa serie per me si è conclusa bene anche così, narrando uno spaccato (improbabile) di vita di due teenager, non serve che finisca sempre con un matrimonio e il canonico "vissero felici e contenti".
Me la ricordo questa serie, tra le serie ambientate tra i banchi di scuola c'è ne sono tante migliori di questa.
Non è brutta ma non è neppure tra le migliori.
Poi è un anime incompiuto è quindi come tutti gli anime incompiuti hanno il problema che sono monchi.
Wolf girl and the black prince è una delle serie più viste nel catalogo Yamato
Non riesco a trovare nessun dato in merito, su quali basi dici che è tra le più viste del loro catalogo?
Devi eseguire l'accesso per lasciare un commento.