Io detesto quando si guarda una serie crunchyroll piratata... detto questo non diamo ancora per spacciati vvvvid e yamatoVedo quindi che ora è il momento spam edizione home video rip, ricordo che ad ora praticamente gli unici che fanno edizioni home video, ovvero yamato e dynit, non hanno preso un simulcast da una vita e mezza, salvo rare eccezioni, il discorso home video è molto da mò per le serie nuove, cosa diversa per i doppiaggi, ma anche lì tempo li farà arrivare anche su cruncyroll italia se evitiamo di rubare, passo e chiudo
Uhhh vedo che si stà scatenando la marea di reazioni alla notizia sui giganti, anche su altre notizie riguardanti crunchyroll
Non dico non ci sia del giusto in queste critiche, ma è il medesimo comportamento che tenevano anche l'altro giorno, stò risveglio collettivo delle coscienze ora fa un pò sorridere... proprio vero che tira più un pelo di gigante che tutto il resto dell'animazione orientale
E non la considero neanche una cosa totalmente negativa, può darsi che un pò di rumore sul web sia quello che ci vuole per convincere crunchy a fare il passo... anche se dubito avrete risultati finché protesterete in italiano e su social e siti italiani
Dettò ciò mi interessano quasi tutti questi titoli nuovi, spy x family è un colpaccio
Mi sa che è meglio non fare più commenti su quella piattaforma lì sennò vengo obliterato di pollici in giù.
Cartoni animati che non verranno mai doppiati e che non avranno mai una release home-video. Grazie mille, Crunchyroll.
Serie super attesa, mi riferisco a SxF, che magari se fosse stata annunciata da Dynit magari il doppiaggio non era così utopico, ora purtroppo si, questa è purtroppo l'unica pecca di Crunchyroll, zero doppiaggi, a questo punto incrocio sempre più le dita per CHAINSAW MAN, spero che non arrivi su Crunchyroll e che lo prenda Dynit, speriamo bene almeno quello, che già mi mangio le dita per Osama Ranking e Mushoku Tensei, soprattutto il primo che è eccezionale e che già sta avendo un buon successo, tant'è che hanno annunciato anche su Funimation il doppiaggio inglese, mi auguro che in un prossimo futuro Dynit possa acquisirlo
Serie super attesa, mi riferisco a SxF, che magari se fosse stata annunciata da Dynit magari il doppiaggio non era così utopico, ora purtroppo si, questa è purtroppo l'unica pecca di Crunchyroll, zero doppiaggi, a questo punto incrocio sempre più le dita per CHAINSAW MAN, spero che non arrivi su Crunchyroll e che lo prenda Dynit, speriamo bene almeno quello, che già mi mangio le dita per Osama Ranking e Mushoku Tensei, soprattutto il primo che è eccezionale e che già sta avendo un buon successo, tant'è che hanno annunciato anche su Funimation il doppiaggio inglese, mi auguro che in un prossimo futuro Dynit possa acquisirlo
Allora, persino in questa notizia normalissima di una piattaforma streaming che fa il suo lavoro da piattaforma streaming siamo riusciti a buttare il doppiaggio e l'home video, bisogna metterci una croce sopra, perché ormai il futuro sarà cosi, e da quando funimation ha acquistato crunchyroll che e stato praticamente ufficializzato che sarà così, e sarà ancora più evidente con la fusione che avverrà tra le due piattaforme che dynit, a meno che non cercherà una qualche collaborazione per doppiare le suddette serie per portarle magari sia in home video che sul sito di crunchyroll, sarà morto! Ok! MORTO! Se non cercherà una soluzione e una collaborazione possiamo anche decretare la morte di dynit, cosa che io sinceramente non vorrei ma a quanto pare sembra che non ci stia neanche provando a farsi sentire e a trovare un accordo o una collaborazione che possa farla sopravvivere, io la vedo così. Mettetemi pure tutti dislike che volete che tanto non me me frega niente, questa è la mia opinione, era una semplice notizia di una piattaforma di distribuzione streaming che sta semplicemente facendo quello che è il suo lavoro, ovvero portare le benedette serie. Poi se vogliamo fare i realisti... quante di queste serie che ha annunciato crunchyroll avrebbe portato dynit? Hmmm, spy x family forse. e tutte le altre? Non se le sarebbe cagate di striscio perché secondo la sua politica questo tipo di serie non hanno successo e non fallo lì sordi, lasciandole nell'immenso mare di opere non licenziate
Ma la gente che si lamenta delle serie che non avranno doppiaggi, lo sanno che negli ultimi 5 anni le serie doppiate erano pochissime e alcune senza senso come Kabukicho Sherlok?
beh io quelle 5 serie doppiate le voglio, me ne faccio niente solo in sub-ita, tanto vale che me lo vedo fan-sub. Io sono sempre per la legalità, ma così no, non mi sta bene.Ma la gente che si lamenta delle serie che non avranno doppiaggi, lo sanno che negli ultimi 5 anni le serie doppiate erano pochissime e alcune senza senso come Kabukicho Sherlok?
Infatti non capisco st'ossessione per il doppiaggio, le serie doppiate si contano sulla punta delle dita se tutto va bene
proprio vero che tira più un pelo di gigante che tutto il resto dell'animazione orientale
beh io quelle 5 serie doppiate le voglio, me ne faccio niente solo in sub-ita, tanto vale che me lo vedo fan-sub. Io sono sempre per la legalità, ma così no, non mi sta bene.Ma la gente che si lamenta delle serie che non avranno doppiaggi, lo sanno che negli ultimi 5 anni le serie doppiate erano pochissime e alcune senza senso come Kabukicho Sherlok?
Infatti non capisco st'ossessione per il doppiaggio, le serie doppiate si contano sulla punta delle dita se tutto va bene
beh io quelle 5 serie doppiate le voglio, me ne faccio niente solo in sub-ita, tanto vale che me lo vedo fan-sub. Io sono sempre per la legalità, ma così no, non mi sta bene.
"io sono sempre per la legalità, e per sempre intendo solo se annesso ai sottotitoli annuncino anche i doppiaggi perché sennò vado di siti pirati, perché per me il lavoro delle persone che sottotitolano non ha alcun valore, però vah per il resto vado di legalità"
Credo che una possibilità a SpyxFamily la darò! Per il resto non ho visto altro che mi ispiri già da ora.proprio vero che tira più un pelo di gigante che tutto il resto dell'animazione orientale
@panssj se non ci fossi bisognerebbe inventarti!!
Sempre la solita solfa. Sta diventando quasi cringe sotto ogni news riguardante anime acquistati da crunchyroll sentire l'associazione di parole "Dynit" e "doppiaggi" insieme al solito piagnisteo.
beh io quelle 5 serie doppiate le voglio, me ne faccio niente solo in sub-ita, tanto vale che me lo vedo fan-sub. Io sono sempre per la legalità, ma così no, non mi sta bene.
"io sono sempre per la legalità, e per sempre intendo solo se annesso ai sottotitoli annuncino anche i doppiaggi perché sennò vado di siti pirati, perché per me il lavoro delle persone che sottotitolano non ha alcun valore, però vah per il resto vado di legalità"
La maggior parte delle serie sono interessanti, anche se non credo riuscirò a seguirle tutte fino alla fine, comunque sulla questione Attack on Titan/Doppiaggio su Crunchyroll mi sembra tutta aria fritta, dato che 1, non dipende da noi ma da accordi terzi fra multinazionali 2, su crunchyroll non v'è doppiaggio italiano semplicemente perché non vi è possibilità di farlo.
Intanto queste serie arrivano in italia con i sottotitoli, ciò significa che possiamo guardarle legalmente, ciò significa che possiamo supportare sony, che possiede il monopolio sulla distribuzione degli anime, per avere più animee nmagari anche aumentarne la qualità.
La maggior parte delle serie sono interessanti, anche se non credo riuscirò a seguirle tutte fino alla fine, comunque sulla questione Attack on Titan/Doppiaggio su Crunchyroll mi sembra tutta aria fritta, dato che 1, non dipende da noi ma da accordi terzi fra multinazionali 2, su crunchyroll non v'è doppiaggio italiano semplicemente perché non vi è possibilità di farlo.
Intanto queste serie arrivano in italia con i sottotitoli, ciò significa che possiamo guardarle legalmente, ciò significa che possiamo supportare sony, che possiede il monopolio sulla distribuzione degli anime, per avere più animee nmagari anche aumentarne la qualità.
La Sony ha più soldi di Netflix, Dynit e VVVVID messi insieme ed è più potente di qualsiasi piattaforma streaming (tranne forse Prime Video, ma solo perchè è Amazon). Se Crunchyroll nè Funimation non cominceranno a far doppiare gli anime in italiano vorrà dire che non hanno interesse per il mercato nostrano ma non certo perchè gli mancano possibilità.
La maggior parte delle serie sono interessanti, anche se non credo riuscirò a seguirle tutte fino alla fine, comunque sulla questione Attack on Titan/Doppiaggio su Crunchyroll mi sembra tutta aria fritta, dato che 1, non dipende da noi ma da accordi terzi fra multinazionali 2, su crunchyroll non v'è doppiaggio italiano semplicemente perché non vi è possibilità di farlo.
Intanto queste serie arrivano in italia con i sottotitoli, ciò significa che possiamo guardarle legalmente, ciò significa che possiamo supportare sony, che possiede il monopolio sulla distribuzione degli anime, per avere più animee nmagari anche aumentarne la qualità.
La Sony ha più soldi di Netflix, Dynit e VVVVID messi insieme ed è più potente di qualsiasi piattaforma streaming (tranne forse Prime Video, ma solo perchè è Amazon). Se Crunchyroll nè Funimation non cominceranno a far doppiare gli anime in italiano vorrà dire che non hanno interesse per il mercato nostrano ma non certo perchè gli mancano possibilità.
Se a livello di abbonamenti siamo pari a un paese del terzo mondo che interesse vuoi che abbiano nel doppiare in Italiano.
La maggior parte delle serie sono interessanti, anche se non credo riuscirò a seguirle tutte fino alla fine, comunque sulla questione Attack on Titan/Doppiaggio su Crunchyroll mi sembra tutta aria fritta, dato che 1, non dipende da noi ma da accordi terzi fra multinazionali 2, su crunchyroll non v'è doppiaggio italiano semplicemente perché non vi è possibilità di farlo.
Intanto queste serie arrivano in italia con i sottotitoli, ciò significa che possiamo guardarle legalmente, ciò significa che possiamo supportare sony, che possiede il monopolio sulla distribuzione degli anime, per avere più animee nmagari anche aumentarne la qualità.
La Sony ha più soldi di Netflix, Dynit e VVVVID messi insieme ed è più potente di qualsiasi piattaforma streaming (tranne forse Prime Video, ma solo perchè è Amazon). Se Crunchyroll nè Funimation non cominceranno a far doppiare gli anime in italiano vorrà dire che non hanno interesse per il mercato nostrano ma non certo perchè gli mancano possibilità.
Se a livello di abbonamenti siamo pari a un paese del terzo mondo che interesse vuoi che abbiano nel doppiare in Italiano.
Come aveva detto qualcun altro in una altra discussione del tema non funziona così.
Se tu hai un negozio prima compri ciò che vuoi vendere, dopo ti aspetti arrivino i clienti.
Non puoi avere un negozio che vende solo giacche e dire "quando arriveranno abbastanza clienti venderò anche i pantaloni" perchè chi è interessato ad un completo non verrà da te se hai un esposizione monca.
Allo stesso modo perchè l'utente che odia leggere dovrebbe dare fiducia a CR nella speranza che soddisfino la sua voglia di doppiaggio prima o poi.
Che diano il doppiaggio, i non lettori arriveranno e se non arrivano va benissimo smettano col doppiaggio.
Tra l'altro contare il successo in base agli abbonamenti per un servizio che offre un opzione gratuita non è una gran mossa
Certo, qui non possono fare altrimenti perchè le pubblicità di CR sono senza senso (e non danno guadagni), all'utente non cambierebbe molto vedere pubblicità di terze parti ma a CR entrerebbero un po'di soldi.
Diamine non pretendo neppure siano realmente di terze parti ma mettete playstation, i film di spiderman, qualcosa che non sia "abbiamo questa serie, e questa, e te le ripeteremo 1000 volte" oppure "abbonati al premium se sono una pubblicità troppo fastidiosa"
Devi eseguire l'accesso per lasciare un commento.