Beh, oltre a Mob(che è un'evidente mancanza di comunicazione tra "l'alto" e la nostra misera sezione Italiana) mi aspetterei, anche relativamente a breve, un rilascio di almeno 3 o 4 anime doppiati in Italiano (Chainsaw Man su tutti se vogliono sfruttare il momento). Ho scritto direttamente "rilascio" perché non ci dovrebbe essere bisogno di aspettare un'eventuale prossima fiera del fumetto per scoprirlo, anche perché pure le cose annunciate in questi eventi non è detto che escano.Adesso manca solo Mob. Secondo me, il doppiaggio arriva a febbraio quando uscirà quello in castigliano di Dr. Stone.
Secondo me anche se lo avessero pronto lo annuncerebbero comunque al Romics di Roma.
è vero che lato comunicazione son messi male, ma almeno per ora un annuncio a fiera lo hanno sempre fatto e son sicuro che come l'anno scorso il grande tema per CR era JJK0, quest anno sarà CSM.
per gli altri annunci io spero come al solito per Lycoris Recoin e Jobless, in più non sarebbe neanche malvagia l'idea di annunciare la sesta stagione di My hero academia...
Beh, oltre a Mob(che è un'evidente mancanza di comunicazione tra "l'alto" e la nostra misera sezione Italiana) mi aspetterei, anche relativamente a breve, un rilascio di almeno 3 o 4 anime doppiati in Italiano (Chainsaw Man su tutti se vogliono sfruttare il momento). Ho scritto direttamente "rilascio" perché non ci dovrebbe essere bisogno di aspettare un'eventuale prossima fiera del fumetto per scoprirlo, anche perché pure le cose annunciate in questi eventi non è detto che escano.Adesso manca solo Mob. Secondo me, il doppiaggio arriva a febbraio quando uscirà quello in castigliano di Dr. Stone.
Secondo me anche se lo avessero pronto lo annuncerebbero comunque al Romics di Roma.
è vero che lato comunicazione son messi male, ma almeno per ora un annuncio a fiera lo hanno sempre fatto e son sicuro che come l'anno scorso il grande tema per CR era JJK0, quest anno sarà CSM.
per gli altri annunci io spero come al solito per Lycoris Recoin e Jobless, in più non sarebbe neanche malvagia l'idea di annunciare la sesta stagione di My hero academia...
È molto probabile che venga annunciata la sesta stagione di MHA visto che adesso stanno recuperando le stagioni precedenti doppiate in italiano.
Per Chainsaw Man credo che aspettino o il Romics oppure il Comicon di Napoli per poter fare l'annuncio del doppiaggio.
E mi ripeto, qualcosa mi dice che ci potrebbe essere un annuncio anche a tema gemelle, vista la probabile distribuzione del film (tra l'altro in Spagna ci sarà un evento specifico, no?)
Per fare l'annuncio della sesta, devono recuperare anche gli OAV della quinta stagione (e perché no, anche quelli della stagione precedente).
Dico la mia: probabilmente come prossimo annuncio potrebbero esserci la seconda stagione di Shield Hero, Chainsaw Man e qualcos'altro.
Dico la mia: probabilmente come prossimo annuncio potrebbero esserci la seconda stagione di Shield Hero, Chainsaw Man e qualcos'altro.
Per completezza dovrebbero farla la seconda stagione di Shield hero ma:
1- Non so quanto sia andata bene in Italia la prima
2- La seconda stagione, mi sembra, sia stata un discreto flop a livello globale, e anche qui da noi molti hanno perso interesse.
Prendendo nota di ciò, annuncerebbero così presto la seconda stagione?
Dico la mia: probabilmente come prossimo annuncio potrebbero esserci la seconda stagione di Shield Hero, Chainsaw Man e qualcos'altro.
Per completezza dovrebbero farla la seconda stagione di Shield hero ma:
1- Non so quanto sia andata bene in Italia la prima
2- La seconda stagione, mi sembra, sia stata un discreto flop a livello globale, e anche qui da noi molti hanno perso interesse.
Prendendo nota di ciò, annuncerebbero così presto la seconda stagione?
Io non so se sia andata bene o meno in Italia la prima stagione a me e alcuni amici a cui ho chiesto è piaciuta soprattutto all'inizio, mi ha preso parecchio.
Invece la seconda stagione è terribile, uno schifo assoluto,uno spreco di tempo, non meriterebbe di essere doppiata. Quei soldi anziché spenderli per doppiare la seconda stagione andrebbero spesi per altri anime.
Tuttavia per completezza andrebbe doppiata anche la seconda stagione di Shield Hero, proprio perché più roba viene doppiata in italiano meglio è...
LOL
LOL
LOL
Tutta la stagione completa è uscita subito in italiano, intanto Crunchyroll Spagna ha annunciato il doppiaggio di Science Fell in Love, So I Tried to Prove it , quindi è sicuro che arriva anche in italiano
Non so se sia più strano il fatto che abbiano scelto Uzaki e non Nagatoro, o il fatto che abbiano pubblicato tutti gli episodi assieme
LOL
Tutta la stagione completa è uscita subito in italiano, intanto Crunchyroll Spagna ha annunciato il doppiaggio di Science Fell in Love, So I Tried to Prove it , quindi è sicuro che arriva anche in italiano
LOL
Tutta la stagione completa è uscita subito in italiano, intanto Crunchyroll Spagna ha annunciato il doppiaggio di Science Fell in Love, So I Tried to Prove it , quindi è sicuro che arriva anche in italiano
LOL
Tutta la stagione completa è uscita subito in italiano, intanto Crunchyroll Spagna ha annunciato il doppiaggio di Science Fell in Love, So I Tried to Prove it , quindi è sicuro che arriva anche in italiano
Il doppiaggio che arriva è quello latino americano, nessun annuncio per uno castigliano.
https://www.crunchyroll.com/es/anime-news/2023/01/23/jueves-de-doblaje-la-primera-temporada-de-science-fell-in-love-so-i-tried-to-prove-it-llegar-esta-semana
LOL
Non so se sia più strano il fatto che abbiano scelto Uzaki e non Nagatoro, o il fatto che abbiano pubblicato tutti gli episodi assieme
Non so se sia una mia impressione o meno, ma a parte il successo della prima serie, la seconda mi è parso che non se la filasse nessuno.
Prediction Nostradamus:
Chainsaw Man
Bluelock
To your ethernity
È uscito il secondo episodio doppiato in italiano di Link Click
LOL
È uscito il secondo episodio doppiato in italiano di Link Click
Esce ogni martedì a 00:30
LOL
Così de botto, senza senso.
Della serie frega nulla, comunque i due doppiatori scelti sono bravi, per intenderci sono Belafu (Made in Abyss) e Riko (Made in Abyss).
Crunchyroll ha un contratto con gli studi milanesi di doppiaggio? Perché mi sembra di non aver mai visto doppiatori romani.
Crunchyroll ha un contratto con gli studi milanesi di doppiaggio? Perché mi sembra di non aver mai visto doppiatori romani.
LOL
Così de botto, senza senso.
Della serie frega nulla, comunque i due doppiatori scelti sono bravi, per intenderci sono Belafu (Made in Abyss) e Riko (Made in Abyss).
Crunchyroll ha un contratto con gli studi milanesi di doppiaggio? Perché mi sembra di non aver mai visto doppiatori romani.
Per ora sempre fatto li quindi credo che li preferisca.
LOL
Così de botto, senza senso.
Della serie frega nulla, comunque i due doppiatori scelti sono bravi, per intenderci sono Belafu (Made in Abyss) e Riko (Made in Abyss).
Crunchyroll ha un contratto con gli studi milanesi di doppiaggio? Perché mi sembra di non aver mai visto doppiatori romani.
Per ora sempre fatto li quindi credo che li preferisca.
Mi pare comunque stiano facendo un buon lavoro, ormai è già un po' che vedo doppiaggi fatti molto bene da tutti i distributori nessuno escluso, anche crunchy che era quella su cui avevo più dubbi si difende benissimo
Vero in generale i doppiaggi sono migliorati, il problema è un altro secondo me, a volte è il casting che è fatto male.
Per dire, vai a vederti il doppiaggio di Vinland Saga; Askeladd, Thorkell, Bjorn, e altre voci completamente inadatte al tipo di personaggio.
Praticamente è come vedere The Rock con la voce di topolino.
E non è colpa dei doppiatori che sono tutti professionisti di altissimo livello.
Vero in generale i doppiaggi sono migliorati, il problema è un altro secondo me, a volte è il casting che è fatto male.
Per dire, vai a vederti il doppiaggio di Vinland Saga; Askeladd, Thorkell, Bjorn, e altre voci completamente inadatte al tipo di personaggio.
Praticamente è come vedere The Rock con la voce di topolino.
E non è colpa dei doppiatori che sono tutti professionisti di altissimo livello.
a vedere come hanno fatto con uzaki mi viene la speranza che potrebbero rilasciare tutta la 1 stagione di mob in una volta sola ( un po come scusa per il silenzio tombale e i 2 mesi di ritardo ) pero mi sa che non sarà cosi
a vedere come hanno fatto con uzaki mi viene la speranza che potrebbero rilasciare tutta la 1 stagione di mob in una volta sola ( un po come scusa per il silenzio tombale e i 2 mesi di ritardo ) pero mi sa che non sarà cosi
Può essere che lo rilascino tutto insieme da Crunchyroll ci dobbiamo aspettare di tutto , ancora non ho capito perché il doppiaggio da noi non sia uscito e in Spagna invece si.
Ammesso che esca credo che dovremo aspettare almeno un mese quando finiranno gli episodi doppiati in castigliano, non avrebbe senso rilasciare oggi tutta la prima stagione completa quando esce un episodio in castigliano a settimana e ne mancano 4 per finire la stagione.
Se è la stessa problematica che c'era nell'episodio 4 di The Rising of the Shield Hero, e cioè una battuta mancante nel doppiaggio, calcolate che ci hanno messo 6 mesi a sistemarla...quindi bene, no?Non c'è un motivo ufficiale, soltanto una problematica tecnica di qualche tipo che può voler dir tutto o nulla.
Se è la stessa problematica che c'era nell'episodio 4 di The Rising of the Shield Hero, e cioè una battuta mancante nel doppiaggio, calcolate che ci hanno messo 6 mesi a sistemarla...quindi bene, no?Non c'è un motivo ufficiale, soltanto una problematica tecnica di qualche tipo che può voler dir tutto o nulla.
a vedere come hanno fatto con uzaki mi viene la speranza che potrebbero rilasciare tutta la 1 stagione di mob in una volta sola ( un po come scusa per il silenzio tombale e i 2 mesi di ritardo ) pero mi sa che non sarà cosi
Può essere che lo rilascino tutto insieme da Crunchyroll ci dobbiamo aspettare di tutto , ancora non ho capito perché il doppiaggio da noi non sia uscito e in Spagna invece si.
Ammesso che esca credo che dovremo aspettare almeno un mese quando finiranno gli episodi doppiati in castigliano, non avrebbe senso rilasciare oggi tutta la prima stagione completa quando esce un episodio in castigliano a settimana e ne mancano 4 per finire la stagione.
Difficile sia questo il motivo perché nella live di Animeclick, direttamente dalla fiera, i doppiatori avevano lasciato intendere che almeno le loro parti, sia in Mob che in Dr.Stone, erano state già lavorate. Spero, comunque, che delle spiegazioni prima o poi vengano rilasciate.la mia teoria è che magari il 5 dicembre iniziava il doppiaggio nel senso che i doppiatori iniziavano a lavorarci ma poi c'è stato un fraintendimento, a me viene in mente questo anche se un po improbabile hahaha
Niente, primo simuldub Italiano di Crunchyroll e nemmeno uno straccio di annuncio. Ma quanto poco contiamo per 'sti "piani alti"?Rilasciata la prima puntata in versione doppiata della seconda stagione di Vinland Saga.
Niente, primo simuldub Italiano di Crunchyroll e nemmeno uno straccio di annuncio. Ma quanto poco contiamo per 'sti "piani alti"?Rilasciata la prima puntata in versione doppiata della seconda stagione di Vinland Saga.
Niente, primo simuldub Italiano di Crunchyroll e nemmeno uno straccio di annuncio. Ma quanto poco contiamo per 'sti "piani alti"?Rilasciata la prima puntata in versione doppiata della seconda stagione di Vinland Saga.
Niente, primo simuldub Italiano di Crunchyroll e nemmeno uno straccio di annuncio. Ma quanto poco contiamo per 'sti "piani alti"?Rilasciata la prima puntata in versione doppiata della seconda stagione di Vinland Saga.
Non ho ancora iniziato la serie, c'è già una lista dei doppiatori parziale? Sono rimasti gli stessi della prima serie (Netflix) o c'è stato qualche cambio?
Niente, primo simuldub Italiano di Crunchyroll e nemmeno uno straccio di annuncio. Ma quanto poco contiamo per 'sti "piani alti"?Rilasciata la prima puntata in versione doppiata della seconda stagione di Vinland Saga.
Non ho ancora iniziato la serie, c'è già una lista dei doppiatori parziale? Sono rimasti gli stessi della prima serie (Netflix) o c'è stato qualche cambio?
Bisogna vedere se il doppiatore di Thorfinn sia lo stesso perché è l’unico personaggio che ritrovi in entrambe
Oggi si sono dati alla pazza gioia in Crunchyroll.
Oggi si sono dati alla pazza gioia in Crunchyroll.
Niente, primo simuldub Italiano di Crunchyroll e nemmeno uno straccio di annuncio. Ma quanto poco contiamo per 'sti "piani alti"?Rilasciata la prima puntata in versione doppiata della seconda stagione di Vinland Saga.
Non ho ancora iniziato la serie, c'è già una lista dei doppiatori parziale? Sono rimasti gli stessi della prima serie (Netflix) o c'è stato qualche cambio?
Bisogna vedere se il doppiatore di Thorfinn sia lo stesso perché è l’unico personaggio che ritrovi in entrambe
Nel primo episodio della nuova stagione appare Leif e lo doppia Marco Balzarotti. Non mi sembra proprio che nella prima stagione sia lui il doppiatore.
Si stappa la bottiglia
Si stappa la bottiglia
Ora però mi dico:
Vinland Saga in simuldub, e hai solo la seconda stagione con la prima fruibile solo su Netflix, ma non mi doppi Chainsaw Man? Se non sarà uno dei prossimi doppiaggi (probabilmente insieme a Blue Lock) vuol dire che la bottiglia se la sono finita già da un po'.
Nel primo episodio della nuova stagione appare Leif e lo doppia Marco Balzarotti. Non mi sembra proprio che nella prima stagione sia lui il doppiatore.
Si stappa la bottiglia
Ora però mi dico:
Vinland Saga in simuldub, e hai solo la seconda stagione con la prima fruibile solo su Netflix, ma non mi doppi Chainsaw Man? Se non sarà uno dei prossimi doppiaggi (probabilmente insieme a Blue Lock) vuol dire che la bottiglia se la sono finita già da un po'.
Arriverà anche la prima e al momento lanciano 2/3 bombe al mese quindi tutto può succedere.
Si stappa la bottiglia
Ora però mi dico:
Vinland Saga in simuldub, e hai solo la seconda stagione con la prima fruibile solo su Netflix, ma non mi doppi Chainsaw Man? Se non sarà uno dei prossimi doppiaggi (probabilmente insieme a Blue Lock) vuol dire che la bottiglia se la sono finita già da un po'.
Arriverà anche la prima e al momento lanciano 2/3 bombe al mese quindi tutto può succedere.
Io infatti non mi lamento troppo, son sempre gradite sorprese XDCrunchyroll in 7 mesi è passato da avere zero anime doppiati ad annunciarne uno ogni 7 giorni e ora propone un quasi simuldub. Secondo me lamentarsi non ha proprio senso. Invece di guardare i difetti e i limiti (che ci sono specie nella comunicazione) bisognerebbe concentrarsi sui mille passi in avanti dati
Tutto questo nell'anno in cui Disney compra, e tiene in ostaggio, l'ultima stagione di BLEACH. Quando si dice "il cu*o".Crunchyroll in 7 mesi è passato da avere zero anime doppiati ad annunciarne uno ogni 7 giorni e ora propone un quasi simuldub.
Un piccolo appunto però va fatto sulla scelta delle voci: sono tutte azzeccate nei doppiaggi e quello che volete, ma sinceramente sto iniziando a stufarmi di sentire sempre le stesse ad ogni serie. Spero che Crunchy faccia il grande salto del "doppiare a Roma" al più presto, perché son sicuro che i soldi ce li hanno. Per dire, sulla maggior parte delle serie son presenti professionisti come Balzarotti e Scattorin
Un piccolo appunto però va fatto sulla scelta delle voci: sono tutte azzeccate nei doppiaggi e quello che volete, ma sinceramente sto iniziando a stufarmi di sentire sempre le stesse ad ogni serie. Spero che Crunchy faccia il grande salto del "doppiare a Roma" al più presto, perché son sicuro che i soldi ce li hanno. Per dire, sulla maggior parte delle serie son presenti professionisti come Balzarotti e Scattorin
Più che d'accordo.
Noto che proprio nei doppiaggi Crunchyroll "riciclano" abbastanza le voci, magari andando sul sicuro perché scelgono comunque doppiatori ormai affermati; ma ribadisco che stanno facendo comunque un ottimo lavoro.
Io infatti non mi lamento troppo, son sempre gradite sorprese XDCrunchyroll in 7 mesi è passato da avere zero anime doppiati ad annunciarne uno ogni 7 giorni e ora propone un quasi simuldub. Secondo me lamentarsi non ha proprio senso. Invece di guardare i difetti e i limiti (che ci sono specie nella comunicazione) bisognerebbe concentrarsi sui mille passi in avanti dati
Un piccolo appunto però va fatto sulla scelta delle voci: sono tutte azzeccate nei doppiaggi e quello che volete, ma sinceramente sto iniziando a stufarmi di sentire sempre le stesse ad ogni serie. Spero che Crunchy faccia il grande salto del "doppiare a Roma" al più presto, perché son sicuro che i soldi ce li hanno. Per dire, sulla maggior parte delle serie son presenti professionisti come Balzarotti e Scattorin
Devi eseguire l'accesso per lasciare un commento.
Sento il dolore fisico sinceramente.