Vorrei troppo inizarlo, ma a questo prezzo poi per 48 numeri...
Per quanto gli errori non inficiano sulla lettura, sono comunque gravi. Dico questo perché tale opera tratta il motorsport e la traduzione/adattamento dovevano essere seguiti da una persona specializzata del settore -o comunque qualcuno che se ne intendesse- visto i vari termini tecnici presenti nel manga; anche se nel colophon appare la voce di un consulente (Martino Volontè) ma chissà cosa realmente ha fatto...
Dario Moccia è stato il curatore di tale edizione, ma sotto un video di YouTube praticamente se n'è lavato le mani per quanto riguarda traduzione/adattamento. Io non so come con jpop si sia accordato, ma un CURATORE dovrebbe seguire tutto l'iter processuale di un manga (anche per rispetto verso l'opera siccome ne è il primo promotore) e mi pare molto strano che prima che andasse in stampa non si sia accorto di tali errori (sperando l'abbia letto prima che andasse in tipografia); come il termine "curva" sia diventato "angolo" sinceramente non me ne capacito di come sia potuto accadere.
Comunque hanno detto che staranno più attenti d'ora in poi e quindi spero che sti strafalcioni non ci siano più...
Per quanto gli errori non inficiano sulla lettura, sono comunque gravi. Dico questo perché tale opera tratta il motorsport e la traduzione/adattamento dovevano essere seguiti da una persona specializzata del settore -o comunque qualcuno che se ne intendesse- visto i vari termini tecnici presenti nel manga; anche se nel colophon appare la voce di un consulente (Martino Volontè) ma chissà cosa realmente ha fatto...
Dario Moccia è stato il curatore di tale edizione, ma sotto un video di YouTube praticamente se n'è lavato le mani per quanto riguarda traduzione/adattamento. Io non so come con jpop si sia accordato, ma un CURATORE dovrebbe seguire tutto l'iter processuale di un manga (anche per rispetto verso l'opera siccome ne è il primo promotore) e mi pare molto strano che prima che andasse in stampa non si sia accorto di tali errori (sperando l'abbia letto prima che andasse in tipografia); come il termine "curva" sia diventato "angolo" sinceramente non me ne capacito di come sia potuto accadere.
Comunque hanno detto che staranno più attenti d'ora in poi e quindi spero che sti strafalcioni non ci siano più...
Hai espresso perfettamente il pensiero che ho avuto io, non so che parte abbia avuto con esattezza moccia per il manga ma spingere per portarlo per poi lavarsene le mani per il resto è un comportamento inaccettabile nonché irrispettoso come hai detto per l'opera e l'autore.
Io alla fine me lo immaginavo che sarebbe successa una cosa simile.
Idem
"""l'editore ha già comunicato che distribuirà una versione corretta del volume con le prossime tirature e farà più attenzione per quanto riguarda i successivi.""""
Una edizione nata male, pompata solo nell'aspetto, davvero triste...
Voi di jpop fareste più bella figura nel ritirare questo primo numero dal mercato e farlo uscire di nuovo fatto bene.
Reso Amazon dopo che ho constatato tale aborto.
l'editore ha già comunicato che distribuirà una versione corretta del volume con le prossime tirature e farà più attenzione per quanto riguarda i successivi.
Per quanto gli errori non inficiano sulla lettura, sono comunque gravi. Dico questo perché tale opera tratta il motorsport e la traduzione/adattamento dovevano essere seguiti da una persona specializzata del settore -o comunque qualcuno che se ne intendesse- visto i vari termini tecnici presenti nel manga; anche se nel colophon appare la voce di un consulente (Martino Volontè) ma chissà cosa realmente ha fatto...
Dario Moccia è stato il curatore di tale edizione, ma sotto un video di YouTube praticamente se n'è lavato le mani per quanto riguarda traduzione/adattamento. Io non so come con jpop si sia accordato, ma un CURATORE dovrebbe seguire tutto l'iter processuale di un manga (anche per rispetto verso l'opera siccome ne è il primo promotore) e mi pare molto strano che prima che andasse in stampa non si sia accorto di tali errori (sperando l'abbia letto prima che andasse in tipografia); come il termine "curva" sia diventato "angolo" sinceramente non me ne capacito...
Comunque hanno detto che staranno più attenti d'ora in poi e quindi spero che sti strafalcioni non ci siano più.
Per quanto gli errori non inficiano sulla lettura, sono comunque gravi. Dico questo perché tale opera tratta il motorsport e la traduzione/adattamento dovevano essere seguiti da una persona specializzata del settore -o comunque qualcuno che se ne intendesse- visto i vari termini tecnici presenti nel manga; anche se nel colophon appare la voce di un consulente (Martino Volontè) ma chissà cosa realmente ha fatto...
Dario Moccia è stato il curatore di tale edizione, ma sotto un video di YouTube praticamente se n'è lavato le mani per quanto riguarda traduzione/adattamento. Io non so come con jpop si sia accordato, ma un CURATORE dovrebbe seguire tutto l'iter processuale di un manga (anche per rispetto verso l'opera siccome ne è il primo promotore) e mi pare molto strano che prima che andasse in stampa non si sia accorto di tali errori (sperando l'abbia letto prima che andasse in tipografia); come il termine "curva" sia diventato "angolo" sinceramente non me ne capacito...
Comunque hanno detto che staranno più attenti d'ora in poi e quindi spero che sti strafalcioni non ci siano più.
@DarioMocciaChannel
7 giorni fa (modificato)
Ciao Nicola, di questo non mi sono occupato io ma penso possa risponderti ugualmente. Penso siano traduzioni letterali incorrete che di solito vengono corrette con ristampe e già dal numero 2, grazie della segnalazione!
C'è un post specifico o è l'ennesimo commento di risposta nascosto in un commento ai commenti della pagina facebook o IG?
@Aku
Io vorrei capire se e quando sarà disponibile la ristampa corretta e come identificarla perché per un appassionato ci sono troppi errori che sinceramente rovinano la lettura.
Parliamoci chiaro, se questo manga è stato pubblicato in Italia lo si deve esclusivamente a Dario Moccia e al fatto che abbia un bacino di utenza importante e su cui Jpop poteva fin da subito cadere in piedi. Quindi subito un Grazie.
Dettò ciò, per chi lo conosce e lo segue è stato subito esplicito fosse il curatore a livello tipografico (design del tankobon, copertine, costole, extra e altro); tutte parti che sono di contorno rispetto al cuore dell'opera, ovvero traduzioni, adattamenti, lettering ecc.
E tutto ciò per un motivo più che semplice: non è un traduttore né un adattatore né un letterista né un consulente, conoscitore del mondo dell'auto.
Ma, e c'è un gigantesco ma, l'opera è stata venduta al pubblico come un "Edizione a cura di Dario Moccia", e ciò è scritto anche nei credits a fine volume, sopra a tutti gli altri campi; quindi è facile da pensare che il responsabile di tutto l'ambaradan sia lui, come una sorta di direttore a 360° gradi.
Quindi, in definitiva, tutta questa polemica è saltata fuori perchè c'è stata una grossa ingenuità a livello di marketing (voluta o non voluta) che è venuta fuori perchè sono stati riscontrati imbarazzanti errori di traduzione/adattamento e, ovviamente, si è cercato di trovare un responsabile a ciò.
Lui se ne lava le mani perchè (a mio parere, anche giustamente) dice che la revisione dell'adattamento non è suo compito non avendo competenze in ciò, ma allo stesso modo chi semplicemente legge il fumetto e vede il suo nome sopra a tutti gli altri lo riconosce come responsabile dell'intero progetto, quindi anche di tale parte.
Poi ovviamente nel mucchio delle critiche che ampliano la portata del tutto ci vanno anche gli hater dell'Influencer in sè, e ne è una prova che un altro imbarazzante errore tipografico, di appena 2 settimanine fa, la pagina della Ultimate di Dragon ball, sia quasi passato in sordina (e il prezzo li è maggiore di 3 euro di quello di Initial D).
Perdonami, siamo d'accordo sull'errore di tutti e non di uno ma quando ti prendi la responsabilità di qualcosa in qualità di curatore lo fai a 360° stando attento anche alle più piccole minuzie, c'è bisogno di competenze in svariati campi (in questo caso impaginazione, traduzione, campagna marketing, lettering, etc) ed è una definizione che dà la Treccani non gli "hater degli influencer".
Gli influencer li seguiamo tutti, pure gli hater, ma diamo loro il giusto spazio e il giusto valore e cioè di persone che decidono di esporre ad un pubblico la loro passione. Da qui a farne curatori editoriali, a mio modesto parere, ce ne passa.
Parliamoci chiaro, se questo manga è stato pubblicato in Italia lo si deve esclusivamente a Dario Moccia e al fatto che abbia un bacino di utenza importante e su cui Jpop poteva fin da subito cadere in piedi. Quindi subito un Grazie.
Dettò ciò, per chi lo conosce e lo segue è stato subito esplicito fosse il curatore a livello tipografico (design del tankobon, copertine, costole, extra e altro); tutte parti che sono di contorno rispetto al cuore dell'opera, ovvero traduzioni, adattamenti, lettering ecc.
E tutto ciò per un motivo più che semplice: non è un traduttore né un adattatore né un letterista né un consulente, conoscitore del mondo dell'auto.
Ma, e c'è un gigantesco ma, l'opera è stata venduta al pubblico come un "Edizione a cura di Dario Moccia", e ciò è scritto anche nei credits a fine volume, sopra a tutti gli altri campi; quindi è facile da pensare che il responsabile di tutto l'ambaradan sia lui, come una sorta di direttore a 360° gradi.
Quindi, in definitiva, tutta questa polemica è saltata fuori perchè c'è stata una grossa ingenuità a livello di marketing (voluta o non voluta) che è venuta fuori perchè sono stati riscontrati imbarazzanti errori di traduzione/adattamento e, ovviamente, si è cercato di trovare un responsabile a ciò.
Lui se ne lava le mani perchè (a mio parere, anche giustamente) dice che la revisione dell'adattamento non è suo compito non avendo competenze in ciò, ma allo stesso modo chi semplicemente legge il fumetto e vede il suo nome sopra a tutti gli altri lo riconosce come responsabile dell'intero progetto, quindi anche di tale parte.
Poi ovviamente nel mucchio delle critiche che ampliano la portata del tutto ci vanno anche gli hater dell'Influencer in sè, e ne è una prova che un altro imbarazzante errore tipografico, di appena 2 settimanine fa, la pagina della Ultimate di Dragon ball, sia quasi passato in sordina (e il prezzo li è maggiore di 3 euro di quello di Initial D).
non era uno dei titoli che desideravo a tutti i costi
ad esempio sono rimasto molto più contento quando annunciarono skip beat che pensavo impossibile vedere in italia
ho qualche amico che l'ha letto in scan ai tempi e mi diceva che l'anime secondo loro era uno dei rari casi dove era meglio del manga
sicuro venderà perchè tanti ragazzini che seguono dario lo compreranno perchè consigliato da lui
e si spera che questa operazione si ripetuta anche con altri titoli
un sogno bagnato lo avrei , un titolo di pugilato che ha un sacco di volumi
ma sappiamo che questo è veramente impossibile
ovviamente sapete di che titolo parlo
Parliamoci chiaro, se questo manga è stato pubblicato in Italia lo si deve esclusivamente a Dario Moccia e al fatto che abbia un bacino di utenza importante e su cui Jpop poteva fin da subito cadere in piedi. Quindi subito un Grazie.
Dettò ciò, per chi lo conosce e lo segue è stato subito esplicito fosse il curatore a livello tipografico (design del tankobon, copertine, costole, extra e altro); tutte parti che sono di contorno rispetto al cuore dell'opera, ovvero traduzioni, adattamenti, lettering ecc.
E tutto ciò per un motivo più che semplice: non è un traduttore né un adattatore né un letterista né un consulente, conoscitore del mondo dell'auto.
Ma, e c'è un gigantesco ma, l'opera è stata venduta al pubblico come un "Edizione a cura di Dario Moccia", e ciò è scritto anche nei credits a fine volume, sopra a tutti gli altri campi; quindi è facile da pensare che il responsabile di tutto l'ambaradan sia lui, come una sorta di direttore a 360° gradi.
Quindi, in definitiva, tutta questa polemica è saltata fuori perchè c'è stata una grossa ingenuità a livello di marketing (voluta o non voluta) che è venuta fuori perchè sono stati riscontrati imbarazzanti errori di traduzione/adattamento e, ovviamente, si è cercato di trovare un responsabile a ciò.
Lui se ne lava le mani perchè (a mio parere, anche giustamente) dice che la revisione dell'adattamento non è suo compito non avendo competenze in ciò, ma allo stesso modo chi semplicemente legge il fumetto e vede il suo nome sopra a tutti gli altri lo riconosce come responsabile dell'intero progetto, quindi anche di tale parte.
Poi ovviamente nel mucchio delle critiche che ampliano la portata del tutto ci vanno anche gli hater dell'Influencer in sè, e ne è una prova che un altro imbarazzante errore tipografico, di appena 2 settimanine fa, la pagina della Ultimate di Dragon ball, sia quasi passato in sordina (e il prezzo li è maggiore di 3 euro di quello di Initial D).
ma l'editore ha già comunicato che distribuirà una versione corretta del volume con le prossime tirature e farà più attenzione per quanto riguarda i successivi.
Secondo me arriverà alla fine con prezzo molto aumentato e uscite allungate....Titolo che compreranno in quattro gatti, perché è vero che era chiesto da anni, ma da uno zoccoletto olandese di fan, e questo a dimostrazione che non sempre il marketing funziona su tutto.
Io dubito fortemente che arriveremo a vederne pubblicata tutta la serie, tanto è l'ottimismo che mi trasmettono disegni e lunghezza...
Secondo me arriverà alla fine con prezzo molto aumentato e uscite allungate....Titolo che compreranno in quattro gatti, perché è vero che era chiesto da anni, ma da uno zoccoletto olandese di fan, e questo a dimostrazione che non sempre il marketing funziona su tutto.
Io dubito fortemente che arriveremo a vederne pubblicata tutta la serie, tanto è l'ottimismo che mi trasmettono disegni e lunghezza...
Secondo me arriverà alla fine con prezzo molto aumentato e uscite allungate....Titolo che compreranno in quattro gatti, perché è vero che era chiesto da anni, ma da uno zoccoletto olandese di fan, e questo a dimostrazione che non sempre il marketing funziona su tutto.
Io dubito fortemente che arriveremo a vederne pubblicata tutta la serie, tanto è l'ottimismo che mi trasmettono disegni e lunghezza...
No, Jpop è uno degli editori che sospende più facilmente le serie che non vendono. Ci sono manga che hanno sospeso a uno o due volumi dalla fine, quando appunto potevano aumentare il prezzo e finirli comunque.
Effettivamente c'è poco da stare tranquilli con loro.
Devi eseguire l'accesso per lasciare un commento.