Il doppiaggio se seguono le solite tempistiche arriverà dal 27 Luglio (3 settimane esatte dal Jap). Ho visto che manca ancora una serie di rilievo da annunciare, avete idea di quale possa essere?
Il doppiaggio se seguono le solite tempistiche arriverà dal 27 Luglio (3 settimane esatte dal Jap). Ho visto che manca ancora una serie di rilievo da annunciare, avete idea di quale possa essere?
Secondo i rumor Zom 100 al di fuori del Nord America/Oceania e anche li non mi dispiacerebbe il simuldub
Il doppiaggio se seguono le solite tempistiche arriverà dal 27 Luglio (3 settimane esatte dal Jap). Ho visto che manca ancora una serie di rilievo da annunciare, avete idea di quale possa essere?
Appello a Crunchyroll Italia, vogliamo portare Konosuba? Siete ottusi o cosa...
Comunque ho notato che hanno aggiunto ora la prima stagione doppiata di Masamune in varie lingue, in attesa della seconda. Non mi farebbe schifo se per noi recuperassero almeno la prima di Jobless reincarnation
Appello a Crunchyroll Italia, vogliamo portare Konosuba? Siete ottusi o cosa...
Yohane lo inizierò a breve, di BanG Dream! voglio recuperare tutto, devo solo trovare il tempo.
A questo punto il dilemma per JJK è: lo vedo subito in sub o aspetto il doppiaggio ?
So che molti direte: "Prima in sub e poi anche doppiato!"
Magari ... non ho tempo per vederli pure 2 volte XD
Il doppiaggio è molto ben fatto, unico appunto il doppiatore di Fushiguro nei primi episodi è un po' sottotono, andando avanti miglioraA questo punto il dilemma per JJK è: lo vedo subito in sub o aspetto il doppiaggio ?
So che molti direte: "Prima in sub e poi anche doppiato!"
Magari ... non ho tempo per vederli pure 2 volte XD
Se il doppiatore di Fushiguro è lo stesso che si è sentito oggi su Dōshi, nella puntata 10 di Hell's Paradise (al 99% è Paglionico), deve ancora migliorare di parecchio perché nel parlato "normale" da ancora l'impressione che stia leggendo e non risulta credibile.Il doppiaggio è molto ben fatto, unico appunto il doppiatore di Fushiguro nei primi episodi è un po' sottotono, andando avanti migliora
Se il doppiatore di Fushiguro è lo stesso che si è sentito oggi su Dōshi, nella puntata 10 di Hell's Paradise (al 99% è Paglionico), deve ancora migliorare di parecchio perché nel parlato "normale" da ancora l'impressione che stia leggendo e non risulta credibile.Il doppiaggio è molto ben fatto, unico appunto il doppiatore di Fushiguro nei primi episodi è un po' sottotono, andando avanti migliora
Già leakato il primo episodio di JJK2. Ma com'è possibile?
Devi eseguire l'accesso per lasciare un commento.