Tramite i suoi canali social, Yamato Video annuncia l'arrivo in simulcast a partire dal prossimo 5 aprile su ANiME Generation, canale tematico su Amazon Prime Video, di Anne Shirley, la nuova versione animata del grande classico della letteratura di formazione della scrittrice canadese Lucy Maud Montgomery.

Lo studio di animazione che si occupa della serie è The Answer Studio (Tower of God Season 2 ) mentre la regia è affidata a Hiroshi Kawamata (Road to You: Kimi e to Tsuzuku Michi). Yūji Watanabe (Lupin III - ritorno alle origini per gli episodi 2 e 4) e Naoko Saitō (alle prime esperienze alla direzione dopo essersi anch'esso occupato di un episodio della quinta serie di Lupin) si occupano della direzione delle animazioni mentre Michiru Ōshima (Fullmetal Alchemist ,The Tatami Galaxy) compone la colonna sonora.
L'anno successivo, nel 1940, Loretta Shaw morì, tuttavia Hanako Muraoka mantenne la promessa: nonostante il governo giapponese avesse vietato l'uso dell'inglese in quanto lingua del nemico, Muraoka iniziò a tradurre l'opera, ben consapevole che se fosse stata scoperta sarebbe stata arrestata per tradimento, forse addirittura condannata a morte. Il manoscritto le era diventato tanto caro che lo portava sempre con se, persino nei rifugi antiaerei in cui sfollava durante i bombardamenti. Pochi anni dopo la conclusione della guerra, fu pubblicata la prima versione giapponese del classico canadese, con un titolo scelto dalla figlia di Hanako: Akage no An (Anne dai capelli rossi).
Fu anche per questo che la serie animata del 1979 ebbe tanto successo. Regia e sceneggiatura vennero affidate a Isao Takahata, che poco dopo avrebbe lasciato Nippon Animation chiudendo quindi il suo “periodo meisaku”. A curare il character design e la direzione dell'animazione venne invece scelto un giovane promettente che sarebbe successivamente diventato uno degli animatori più validi dello Studio Ghibli: Yoshifumi Kondo, prematuramente scomparso a soli 48 anni per eccesso di lavoro. In ruoli minori venero scelti anche Hayao Miyazaki e Yoshiyuki Tomino. Per saperne di più vi invitiamo a leggere il nostro approfondimento del 2019: Anna dai capelli rossi: 40 anni fa Takahata diede vita all'orfanella di Avonlea.
Fonte consultata:
Instagram
Canada, seconda metà del XIX secolo. Gli anziani fratelli Matthew e Marilla Cuthbert decidono di adottare un maschio orfano che li aiuti con il lavoro nei campi. Recatosi alla stazione per prendere il nuovo membro della famiglia, tuttavia, Matthew si trova di fronte una chiacchierona ragazzina dai capelli rossi, Anne Shirley. A causa di un disguido, l'orfanotrofio ha infatti inviato una ragazza e non un ragazzo come richiesto; Matthew decide quindi di portare la piccola Anne alla propria casa e consultarsi con Marilla sul da farsi. Anne è un ragazzina dalla spiccata fantasia, che trasforma un semplice filare di ciliegi in fiore in una "candida via della gioia" e che, ancora ignara dell'errore avvenuto, non riesce a contenere la gioia di aver abbandonato l'austerità dell'orfanotrofio per andare a vivere a Green Gables, la famosa casa dei Cuthbert nota per i suoi verdi abbaini.

Lo studio di animazione che si occupa della serie è The Answer Studio (Tower of God Season 2 ) mentre la regia è affidata a Hiroshi Kawamata (Road to You: Kimi e to Tsuzuku Michi). Yūji Watanabe (Lupin III - ritorno alle origini per gli episodi 2 e 4) e Naoko Saitō (alle prime esperienze alla direzione dopo essersi anch'esso occupato di un episodio della quinta serie di Lupin) si occupano della direzione delle animazioni mentre Michiru Ōshima (Fullmetal Alchemist ,The Tatami Galaxy) compone la colonna sonora.
Il cast di doppiatori prevede:
- Honoka Inoue nel ruolo di Anne Shirley
- Aya Nakamura nel ruolo di Marilla Cuthbert
- Yasunori Matsumoto nel ruolo di Matthew Cuthbert
- Naoya Miyase nel ruolo di Gilbert Blythe
- Yume Miyamoto nel ruolo di Diana Barry
L'anno successivo, nel 1940, Loretta Shaw morì, tuttavia Hanako Muraoka mantenne la promessa: nonostante il governo giapponese avesse vietato l'uso dell'inglese in quanto lingua del nemico, Muraoka iniziò a tradurre l'opera, ben consapevole che se fosse stata scoperta sarebbe stata arrestata per tradimento, forse addirittura condannata a morte. Il manoscritto le era diventato tanto caro che lo portava sempre con se, persino nei rifugi antiaerei in cui sfollava durante i bombardamenti. Pochi anni dopo la conclusione della guerra, fu pubblicata la prima versione giapponese del classico canadese, con un titolo scelto dalla figlia di Hanako: Akage no An (Anne dai capelli rossi).
Fu anche per questo che la serie animata del 1979 ebbe tanto successo. Regia e sceneggiatura vennero affidate a Isao Takahata, che poco dopo avrebbe lasciato Nippon Animation chiudendo quindi il suo “periodo meisaku”. A curare il character design e la direzione dell'animazione venne invece scelto un giovane promettente che sarebbe successivamente diventato uno degli animatori più validi dello Studio Ghibli: Yoshifumi Kondo, prematuramente scomparso a soli 48 anni per eccesso di lavoro. In ruoli minori venero scelti anche Hayao Miyazaki e Yoshiyuki Tomino. Per saperne di più vi invitiamo a leggere il nostro approfondimento del 2019: Anna dai capelli rossi: 40 anni fa Takahata diede vita all'orfanella di Avonlea.
Fonte consultata:
I collegamenti ad Amazon fanno parte di un programma di affiliazione: se effettui un acquisto o un ordine attraverso questi collegamenti, il nostro sito potrebbe ricevere una commissione.
Occhio che, se in Rai andrà bene la ri-trasmissione della serie classica di Goldrake, questo potrebbe essere un titolo papabile da inserire in palinsesto (non fatico a credere che questa acquisizione sia proprio frutto degli ultimi eventi).
Tra l'altro ho pure un'idea su chi potrebbe essere il traduttore/direttore del doppiaggio della serie nel caso venisse doppiata da YV (che molto probabilmente la doppierà anche se non gliela comprerà la Rai). Per farvi capire quanto ci credono già su questo titolo, hanno preparato pure il trailer in tempi record (per un simulcast):
Concordo, ottimo acquisto di yamato
Nel caso è sicuramente una bella notizia, non tanto per il seguito in sé, ma così che possa distinguersi dalla precedente e vivere di vita propria.
La maledizione e l'inganno dell'animazione giapponese degli ultimi 10+ anni fare tantissimo di pochissimo.
Per la tv è acqua fresca ☹️ assieme a Goldrake U poca roba che fai con pochi episodi? Su Anime Geberation 25 episodi con cadenza settimanale dura 6 mesi un tempo adeguato ma in tv durerebbe solo un 1 mese... Se fanno come in Giappone un episodio alla settimana il sabato alle 18:00 su Raidue può avere senso altrimenti è inutile sui canali minori come Rai Yo Yo e Rai Gulp.
Devi eseguire l'accesso per lasciare un commento.