Nemodark ha contattato Mendo alias Mattia Dal Corno di Panini Video riguardo l’acquisto dei diritti di Bleach da parte dell’editore, come afferma il comunicato di VIZ Media, e la risposta ottenuta è la seguente:
«Per quanto riguarda Bleach, l'ha comprata TLM come dice Viz ma questo NON vuol dire che noi di Panini Video faremo i DVD. TLM è un rivenditore di diritti, legato a Panini non a Panini Comics. Al momento quindi non c'è nulla di ufficiale/sicuro :)
Ciao!».
C’è da chiedersi ora quale altro editore potrebbe riacquistare da TML i diritti di una serie tanto attesa (e costosa).
E’ comunque ipotizzabile che in fine sarà proprio Panini a editare i DVD.
Due attesi titoli si apprestano a giungere in Italia. Uno è Bleach, l'altro, a sorpresa, il primo film del progetto Evangelion Rebuild, Evangelion 1.0: You Are [Not] Alone, trasmesso nelle sale giapponesi appena lo scorso settembre.
Anche se manca ancora l'annuncio ufficiale sul sito dell'editore, è praticamente certo che i diritti per la versione Home Video, per la trasmissione televisiva e per il collegato merchandising di Bleach siano stati acquistati da The Licensing Machine di Panini per l'Italia e per la Germania.
Riportiamo integralmente il comunicato ufficiale sul sito di VIZ Media:
«VIZ MEDIA AND THE LICENSING MACHINE ANNOUNCE THE LONG AWAITED ANIMATED SERIES DEATH NOTE AND BLEACH FOR ITALIAN AND GERMAN TERRITORIES
PARIS, FRANCE, April 8, 2008 - VIZ Media, LLC (VIZ Media), one of the entertainment industry's most innovative and comprehensive publishing, animation and licensing companies and The Licensing Machine, a new division of Panini UK, engaged in TV, Home Video, Promotional, Merchandise, Marketing and Licensing Services announce the launch of the long awaited hit animated series DEATH NOTE and BLEACH in Italy and Germany.
For BLEACH, The Licensing Machine has acquired Television and Home Video rights for Italy, and Home Video rights for Germany. For DEATH NOTE, The Licensing Machine has acquired Television, Home Video and Merchandising rights for Italy, and Home Video and Merchandising rights for Germany.
DEATH NOTE is a suspenseful mystery, inspired by a 12-volume manga series that follows the adventures of Light Yagami, an ace student with great prospects but who is bored out of his mind. All of that changes when he finds the Death Note, a strange notebook dropped by a rogue Shinigami death god named Ryuk. Any human whose name is written in the notebook dies, and now Light has vowed to use the power of the Death Note to rid the world of evil. But when criminals mysteriously begin dropping dead, the authorities send the legendary detective L to track down the killer. With L hot on his heels, will Light lose sight of his noble goal - or his life?
BLEACH is based on a popular manga series by Tite Kubo, and tells the adventures of Ichigo Kurosaki, an ordinary 15-year-old boy who happens to be able to see ghosts. His fate takes an extraordinary turn when he meets Rukia Kuchiki, a Soul Reaper who shows up at Ichigo's house on the trail of a Hollow, a malevolent lost soul. Drawn to Ichigo's high level of spiritual energy, the Hollow attacks Ichigo and his family, and Rukia steps in to help but is injured and unable to fight. As a last resort, Rukia decides to transfer part of her Soul Reaper powers to Ichigo. Ichigo, now a full-fledged Soul Reaper, and Rukia, minus her powers, join together to face the challenges that lie ahead.
“We are very excited to grow our relationship with Panini, while paving the way for Italian and German audiences to enjoy both DEATH NOTE and BLEACH,” says John Easum, President/Gérant, VIZ Media Europe. “Both titles are currently enjoying enormous success across the globe including Japan, North America, France and Spain. They are two of Japan’s richest new series offering striking animation and incredible storytelling. We are thrilled that, in partnership with Panini, we will be able to extend this success to Germany and Italy.
“The Panini Group has treasured Japanese entertainment for over a decade, bringing to Europe the fantastic manga stories, and masterpieces captivating readers and contributing to the growth of the European manga fan base. DEATH NOTE and BLEACH belong to the privileged category of successful manga and TV programmes which we are so very excited about. We look forward to working closely with VIZ Media Europe to give rise to a powerful experience for Japanese animation fans and our partners.” says Giusy Christiana Panari, Director of The Licensing Machine.
Contact:
VIZ Media Europe: +33 1 72 71 53 53
The Licensing Machine: [email protected]
About Panini S.p.A.
The Panini Group, with headquarters in Modena, Italy is the world leader in the collectibles and trading cards sector. A multinational company and one of the leading comic and children’s book publishers in Europe and Latin America, Panini is the most important distributor of comics in specialised Italian bookshops. Furthermore, Panini is exploring important multi-media programmes. In 2007, the Panini Group reached a turnover of more than 540 million Euros, with a total network that covers over 100 countries and more than 700 employees. Fur further info, please contact: Panini S.p.A., viale Emilio Po 380, 41100 Modena. E-mail: [email protected]
About VIZ Media Europe, S.A.R.L. (VME)
Headquartered in Paris, France, VIZ Media Europe (VME) is a subsidiary of San Francisco-based VIZ Media, LLC. VME specializes in managing the development, marketing and distribution throughout Europe of Japanese animated entertainment and graphic novels (manga). It handles some of the most popular Japanese manga and animation properties from initial production, through television placement and distribution to merchandise licensing and promotions for consumers of all ages. Current VME animated properties include BLEACH, DEATH NOTE, BLUE DRAGON, HONEY & CLOVER, M.A.R, ZOIDS GENESIS and KILARI. Contact VIZ Media Europe at 9, avenue de l'Opéra, 75001 Paris, France Phone +33 1 72 71 53 53; Fax: +33 1 42 96 97 36; and web site at www.vizeurope.com.
About VIZ Media, LLC
Headquartered in San Francisco, CA, VIZ Media, LLC (VIZ Media), is one of the most comprehensive and innovative companies in the field of manga (graphic novel) publishing, animation and entertainment licensing of Japanese content. Owned by three of Japan's largest creators and licensors of manga and animation, Shueisha Inc., Shogakukan Inc., and Shogakukan Production Co., Ltd. (ShoPro Japan), VIZ Media is a leader in the publishing and distribution of Japanese manga for English speaking audiences in North America and a global licensor of Japanese manga and animation. The company offers an integrated product line including magazines such as SHONEN JUMP and SHOJO BEAT, graphic novels, videos, DVDs and audio soundtracks, and develops and markets animated entertainment from initial production, television placement and distribution, to merchandise licensing and promotions for audiences and consumers of all ages.
Contact
VIZ Media at 295 Bay Street, San Francisco, CA 94133; Phone (415) 546-7073; Fax (415) 546-7086; and web site at www.viz.com».
Per quanto riguarda Evangelion, l'annuncio dell'acquisto del primo dei quattro nuovi film previsti in totale per il remake cinematografico che riscriverà l’intera serie è stato dato da Carlo Cavazzoni di Dynit al Napoli COMICON 2008 e ripreso poi dai vari forum e siti del settore.
Contattata in merito, Dynit ha confermato che l'annuncio verrà dato ufficialmente sul proprio sito nei prossimi giorni.
Si ringraziano tutti coloro che hanno contribuito alla notizia, in particolar modo Nemodark, qwyd e Spider.
Fonti:
VIZ Media, MangaForever.
Da fan-boy ora raccolgo la sfida del doppiaggio! XD
Le voci che vedrei bene sui personaggi seguendo il loro aspetto/carattere e non facendo riferimento al doppiaggio originale giapponese sarebbero:
Ichigo: Corrado Conforti
Rukia: Antonella Baldini
Orihime: Valentina Mari
Ishida: Francesco Bulckaen
Chad: Sergio Di Giulio
Byakuya: Massimiliano Manfredi
Renji: Stefano Crescentini
Hitsugaya: Davide Perino
Matsumoto: Cinzia De Carolis
Ikkaku: Christian Iansante
Kenpachi: Alessandro Rossi
Gin: Loris Loddi
Urahara: Fabio Boccanera
Yorouichi: Rossella Acerbo
Kon: Giorgio Lopez
Mi fermo qui o non finisco più! XD
Scusami ma Naruto in dvd non è integrale, ma è censurato. I dvd presentabo le stesse censure audio e alla trama fatte da Mediaset. Sicura al 100%. Non ne esiste una versione integrale in Italia. Per quanto riguarda la marea di censure subite da questo povero anime, puoi facilmente trovare, con un motore di ricerca, pagine web che le elencano.
Anche Black Lagoon era censurato in tv ed era censurato in dvd. Nessuna doppia traccia audio come invece capitano a Nana e Gintama (che però sono della Dynit) che, invece, erano censurati in tv ma assolutamente integrali in dvd.
Scusate il piccolo OT
Quindi l'unica è MTV, credo, e meno male!
esatto sono forse quelli più azzeccati!
Soprattutto Gin-Loris Loddi, per chi non lo sapesse è il doppiatore che da la voce a T-Bag di Prison Break!
sicuramente il più adatto per i personaggi "viscidi"
Conforti su Ichigo e Rossi su Ichimaru te li appoggio completamente, per gli altri ho idee diverse (la Baldini e la Mari, per dire, sono decisamente fuori età per doppiare Rukia e Orihime).
Che faccio, posto anche le mie?XD
Posta pure! Sarei effettivamente curioso di sentire altre opinioni! Devi sapere che quando leggo un manga di cui ancora non esiste un doppiaggio italiano, nella mia testa inizio a fantasticare un po' su quale voce potrebbe leggere le battute di quel personaggio, ed essendo un forte appassionato di cinema e telefilm, tendo comunque a spaziare.
Sul fuori età non sono propriamente d'accordo, visto che sempre riallacciandomi ai due fattori sopra-citati da me, ossia: la nascita del parere seguendo il carattere del personaggio e non il doppiaggio originale e la passione sopra-citata per telefilm e affini, sento d'aver presentato due nomi di doppiatrici che spessissimo anche oggi, si prestano a doppiare ragazze adolescenti o comunque poco sopra la ventina, ed anzi: difficilmente doppiano donne di una certa età.
Poi ovviamente i gusti sono gusti, così come le opinioni. Per cui ti ripeto: sono curioso di sentire la tua, giusto per provare ad immaginare i personaggi che amo anche con altre voci!
@avvocato del diavolo
La penso come te su Loris Loddi, non a caso la immagino la voce di Gin da quando seguo Prison Break e Dexter, saluti!
e allora ti sei perso ichigo vs grimmjow??
mi spiace un casino per te, ma davvero proprio... la 166 e la 167 sono un caplavoro di animazione musica e disegni...
Tieni conto che non ho considerato doppiatori in esclusiva a certi studi di doppiaggio, tipo quelli soci SEFIT, Cast, CVD - tranne la Stagni che ha doppiato per la Panini anche in Cinedubbing quindi non credo ci siano particolari problemi - Pumais o LaBibi.it.
Alcuni ricicli di voce sono voluti, ci sono anche in originale d'altronde; sono tutti doppiatori che lavorano a Roma almeno saltuariamente.
PERSONAGGI DELLA TERRA
Ichigo: Corrado Conforti
Rukia: Alessia Amendola
Orihime: Eva Padoan
Chad: Roberto Draghetti
Ishida: Simone D'Andrea
Isshin: Vittorio Guerrieri
Yuzu: Lucrezia Marricchi
Karin: Domitilla D'Amico
Kon: Davide Lepore
Tatsuki: Federica De Bortoli
Asano: Davide Perino
Mizuiro: Stefano De Filippis
Urahara: Niseem Onorato
Yoruichi (versione gatto): Massimo Corvo
Yoruichi (versione umana): Stella Musy
Jinta: Furio Pergolani
Ururu: Letizia Ciampa
Tessai: Fabrizio Temperini
PERSONAGGI DELLA SOUL SOCIETY
Yamamoto: Sandro Iovino
Sasakibe: Oliviero Dinelli
Soifon: Laura Lenghi
Ichimaru: Franco Mannella
Kira: Marco Vivio
Unohana: Chiara Colizzi
Isane: Ilaria Latini
Aizen: Sergio Di Stefano
Hinamori: Letizia Scifoni
Byakuya: Loris Loddi (avrei messo Manfredi ma è in esclusiva CVD)
Renji: Christian Iansante
Komamura: Rodolfo Bianchi
Iba: Paolo Marchese
Kyoraku: Pasquale Anselmo
Nanao: Daniela Calò
Tosen: Fabrizio Pucci
Hiisagi: Stefano Crescentini
Hitsugaya: Ilaria Stagni
Matsumoto: Barbara De Bortoli
Zaraki: Alessandro Rossi
Yachiru: Gemma Donati
Mayuri: Mino Caprio
Nemu: Valentina Mari
Ukitake: Francesco Prando
Kaien: Patrizio Prata
Kiyone: Valeria Vidali
Sentaro: Marco De Risi
Hanataro: Daniele Raffaeli
Ikkaku: Nanni Baldini
Yumichika: Leonardo Graziano
Ganju: Nino Prester
Kukaku: Laura Latini
PERSONAGGI DELLA SAGA DEI BOUNT
Claude: Dario Penne
Nova: Massimo Bitossi
Lirin: Joy Saltarelli
Jin: Roberto Certomà
Ho & Ban: Alessio De Filippis
Yoshino Soma: Laura Boccanera
Koga: Massimo Corvo
Mabashi: Leonardo Graziano
Sawatari: Luciano De Ambrosis
Ugaki: Gaetano Varcasia
Yoshi: Selvaggia Quattrini
PERSONAGGI DELLA SAGA DEGLI ARRANCAR
Shinji: Paolo Vivio
Hiyori: Tatiana Dessi
Lisa: Monica Bertolotti
Kensei: Massimo Bitossi
Mashiro: Ilaria Giorgino
Love: Massimo Lodolo
Ulquiorra: Francesco Bulckaen
Yammi: Stefano Mondini
Grimmjow: Andrea Ward
Luppi: Alessandro Quarta
Nell: Monica Ward
Noitora: Alessandro Rigotti
Balagan: Dario Penne
Halibel: Deborah Ciccorelli
Stark: Fabio Boccanera
Ovvio, ne mancano ancora parecchi (tipo Zangetsu, Ichinose Maki, un paio di Bount, un paio di Vizard, parecchi Arrancar) ma al momento non mi venivano in mente...
Per intanto, grazie per il tempo che hai impiegato nell'espormi la tua idea!
Ivo De palma (Pegasus)
X Mari : Il Second Barrage in dvd va uncensored, ma potrebbero correggere anche la prima serie se esiste ancora la traccia non mixata. Penso a quando sostituirono la Oliviero con la Boraschi in Hally Mc Beal.
Okay, ha sbagliato a parlare di upload e altro, ma sostanzialmente c'è gente che è veramente STUFA di vedersi anime completamente rovinati solo per arricchire i soliti 4 raccomandati di doppiatori che non sanno fare il loro lavoro quando sicuramente se il casting allargasse le proprie prospettive troverebbe BEN di meglio.
Certamente se il doppiaggio mi dovesse far schifo mi avvarrò del diritto di NON acquistare più manco uno spillo dalla Panini.
Quanto al resto... sono sinceramente stufa anche dell'atteggiamento che stanno avendo molte spocietà come Dynamic o Yamato che prima piangono la fame e poi COMPRANO i diritti di opere che non si sa quando e se doppieranno (mi ricordo in primis Noir che non ha MAI visto la luce, ma anche Chevalier d'Eon!)
Allora i quattrini ce li hanno questi gentil signori... li usino per completare i loro investimenti e imparino ad essere un po' più seri.
Grazie.
buona anche la tua come lista, tranne Byakuya-Loris Loddi, quello assolutamente non ci azzecca niente, Byakuya è un personaggio fiero con un gran senso dell'onore, non potrebbe mai avere una voce "losca" come quella di Loddi, quello spetta a Gin
@baljak
bè sarebbe un sogno! anche se la voce di Giannini la vedo più azzeccata per il padre di Light
mi sembra una scelta intrigante!
Ti sbagli. Si vociferava fosse D/Visual, ma è una notizia mai confermata. Anche perché la Dynamic non esiste più, essendosi smembrata in Dynit e Shinvision (ora divisione Fool Frame di Exa Cinema).
X Sandro lo Shinigami: l'avrei anche fatto ma sono davvero tanti!XD E poi secondo me mettere un esempio magari conosciuto ma che non c'entra nulla può falsare la percezione del doppiatore su quel personaggio.U_U
X Avvocato del Diavolo: Loddi può anche usare un tono di voce molto ma molto elegante e signorile (non associarlo solo al protagonista di "Dexter"). Dopo averlo sentito su Jin di Samurai Champloo ho pensato che potrebbe stare molto bene su Byakuya.
X Baljak: Previsioni per Death Note? Eccole qua:
Raito: Simone D'Andrea.
L: Nanni Baldini
Ryuk: Fabrizio Vidale o Stefano De Sando
Misa: Domitilla D'Amico o Letizia Ciampa
Rem: Laura Lenghi o Alessandra Cassioli
Soichiro Yagami: Dario Penne o Emilio Cappuccio
Watari: Dante Biagioni
Near: Gabriele Patriarca (è vero che in originale lo fa la Hidaka, ma io metterei comunque un doppiatore maschile in italiano)
Mello: Fabrizio De Flaviis
Kiyomi: Ilaria Latini
Aizawa: Toni Sansone
Mikami: Francesco Bulckaen
Naomi: Daniela Calò
Se in America sta avendo molto successo di pubblico in televisione e anche livello merchandising, allora sicuro che Bleach lo vedremmo su Italia uno, visto che per guadagnare tanti soldi nel merchandising ci vuole per forza italia uno che l'unico canale su quelli nazioni a permettersi che i suoi cartoni sono seguiti da milioni di persone.
Mentre canali minori con poche migliaia di persone non possono avere un successo di merchandising del genere.
Ma se invece già in America e in altri paesi sta andando male non piace al pubblico beh allora su Italia uno difficilmente lo trasmettono, allora possibile vederlo su qualche canale minore come MTV o su Sky.
leggi bene cosa ho scritto, io spero tanto che trasmettono su Axn o su Coolton che sono canali Sky
Ho visto qualche filmato di Bleach e come violenza (e qui lascio confermare agli esperti) mi è persa più elevata di Naruto, che già viene martoriato da Italia 1 (non che le censure siano la vera distruzione di quell'Anime...Heh, in confronto all'adattamento osceno e pieno d'errori sono quasi nulla) e dato che Cartoon Network è come lei, se per caso verrà acquistato da questo canale, non so come sarà possibile trasmetterlo, dato che appunto nei filmati che ho visto c'erano sangue e squartamenti a non finire.
AXN è l'unica...O MTV alle 23:30, ma è un'orario che vedo difficile per quel canale con un Anime in prima visione...Heh, se facessero una cosa del genere vorrebbe finalmente dire Rinascita di MTV.
Ma mica serve Bleach per una "rinascita" di MTV. Ben altri anime servirebbero.
X Crosolto: Ho riletto, e il mio commento è sempre lo stesso: gli ascolti americani non vanno considerati come variabile, indipendentemente da quello che dici tu.
Come no? Vuoi mettere un Anime nuovo, bello E integrale quotidiano alle 23:30 sull'ormai decaduta MTV che trasmette un Anime Night censurata e senza più lo splendore di una volta? Da come stanno le cose adesso, è incredibile anche solo pensare che potrebbe mai avverarsi una cosa del genere!
Rinascita è un parolone in effetti, ma una trasmissione di questo tipo sarebbe senz'altro un'ENORME passo avanti.
Poi gli Anime che servirebbero per far veramente rinascere MTV e l'Anime Night si basano puramente su gusti personali.
Io preferisco più "concentrarmi" su COME vengono trasmessi questi Anime (ad esempio, uno che vedrei bene nell'Anime Night e che la farebbe tornare in parte a brillare è Death Note...ma se me lo trasmettessero con doppiaggio penoso o ancora peggio con le solite censure nei dialoghi, avrei preferito non vederlo e aspettare solo i DVD integrali).
Quindi finchè MTV non si sveglia e la smette di censurare i dialoghi, non ci potrà mai essere nessuna vera rinascita, secondo me. Per questo penso che l'orario 23:30, anche se difficilmente ipotizzabile, sia l'unica speranza per vedere Anime integrali su quel canale ("risveglio" dei responsabili dell'Anime Night a parte).
Stessa cosa che ha detto la panini. Poi sappiamo bene come è andata
Detto questo, vorrei partecipare anch'io al gioco "Assegna il doppiatore... sognare non costa nulla!":
Io ho sempre immaginato Ichigo doppiato da Stefano Crescentini (Setsuna Mudo-Angel Sanctuary). E' una voce ironica, vivace e un po' rauca. Mi sembra proprio di sentirlo, mentre esclama: "Bankai!".
Conforti (Murai-GTO) rende benissimo nelle parti da irascibile, però Ichigo è anche un fratello maggiore responsabile, ha un lato adulto e maturo; per cui Conforti non lo sento molto su di lui.
Su Rukia ho idee contrastanti.
Domitilla D'Amico (Urumi Kanzaki-GTO) potrebbe rendere quella dolcezza mista a severità che è insita nel personaggio. Rukia sa essere molto autoritaria (la Manicone è troppo dolce, e la Baldini ha una voce "chiusa").
Anche Alessia Amendola la sento bene nel ruolo.
Orihime la immagino con la voce di Letizia Scifoni (Kagome-seconda serie Inuyasha): dolce e gentile quanto basta.
Ishida: concordo su Francesco Bulckaen. Lui è molto bravo ad alternare momenti di comicità a momenti di serietà (ve lo ricordate in "Orphen" quando doppiava Hartia?). Sarebbe un peccato affidargli una parte esclusivamente seriosa.
Chad: non ho idea...
Renji: per questo ruolo riesco a immaginare solo la voce di Massimo De Ambrosis (Onizuka); gli darebbe quel tocco di follia...
Byakuya: la voce aristocratica di Massimiliano Manfredi (Kiba-Wolf's Rain), per gentile concessione.
Urahara: perfetta la voce di Niseem Onorato (Sesshomaru-seconda serie Inuyasha); sottile ironia e sensualità.
Arriviamo alla punta di diamante, ovvero Kon.
Che ne dite dell'inimitabile e impareggiabile Nanni Baldini (Ciuchino in "Shrek")? Già lo sento nelle parti lacrimevoli, oppure quando si dà le arie del caso...
Per finire... Zangetsu: ho pensato a Luca Ward (Russell Crowe-Il Gladiatore; Il Palazzo-Excel Saga). Voce che può essere roca, severa e misteriosa.
Ho cercato di trovare una voce anche per Kanonji, ma non ci sono riuscita. Ci vorrebbe un genio per doppiare Kanonji... solo allora si potrebbe dire: Mission Complete!
Comunque un altro anime rovinato, e senza la possibilità di una versione integrale in dvd, non lo potrei sopportare.
Speriamo soltanto che gli adattamenti (inevitabili quando fai una traduzione) siano fatti da persone che conoscono il loro lavoro.
Devi eseguire l'accesso per lasciare un commento.