Per festeggiare i 40 anni dallo sbarco sulla tv italiana di Gundam (Kido senshi Gundam, lett. Gundam, il fante mobile - meglio nota in occidente anche come Mobile Suit Gundam), datato 9 febraio 1980 su TeleMonteCarlo, Dynit porta su Amazon Prime Video l'edizione "vintage" di questo titolo esattamente come andò in tv.
I nostalgici e appassionati così potranno rivedere Gundam con il doppiaggio storico nel montaggio prima versione TV (la storica sigla italiana, no credits, titoli e nomi italiani). Tornerà quindi "Peter Ray" e la voce di Saverio Garbarino. I primi 26 episodi di questa serie furono appunto trasmessi da TMC nel febbraio-marzo 1980 con il titolo "Gundam"; i restanti 17 episodiarrivarono nel maggio 1980 con il titolo "Il ritorno di Gundam". La serie fu poi interamente replicata negli anni 1980 sulle reti locali.
Sarà anche quindi l'occasione per riascoltare la sigla italiana, la cui musica e arrangiamento furono realizzati da Detto Mariano, scomparso proprio di recente.
Per i non nostalgici ovviamente non mancherà il doppiaggio del 2004, fedele all'originale, realizzato per la trasmissione televisiva sulle reti Mediaset (su Italia 1 a partire dal 24 agosto 2004, con il titolo "Mobile Suit Gundam") e che fu seguita personalmente dal creatore e regista Yoshiyuki Tomino con la direzione del doppiaggio di Fabrizio Mazzotta.
I nostalgici e appassionati così potranno rivedere Gundam con il doppiaggio storico nel montaggio prima versione TV (la storica sigla italiana, no credits, titoli e nomi italiani). Tornerà quindi "Peter Ray" e la voce di Saverio Garbarino. I primi 26 episodi di questa serie furono appunto trasmessi da TMC nel febbraio-marzo 1980 con il titolo "Gundam"; i restanti 17 episodiarrivarono nel maggio 1980 con il titolo "Il ritorno di Gundam". La serie fu poi interamente replicata negli anni 1980 sulle reti locali.
Sarà anche quindi l'occasione per riascoltare la sigla italiana, la cui musica e arrangiamento furono realizzati da Detto Mariano, scomparso proprio di recente.
Per i non nostalgici ovviamente non mancherà il doppiaggio del 2004, fedele all'originale, realizzato per la trasmissione televisiva sulle reti Mediaset (su Italia 1 a partire dal 24 agosto 2004, con il titolo "Mobile Suit Gundam") e che fu seguita personalmente dal creatore e regista Yoshiyuki Tomino con la direzione del doppiaggio di Fabrizio Mazzotta.
Visto che, sebbene sia impossibile non conoscere Gundam per chi è appassionato di anime, robot e fantascienza (specialmente vivendo in Corea), i miei ricordi concreti del franchise sono piuttosto recenti, iniziano con Gundam Wing che davano su Italia 1 poco prima della metà degli anni 2000.
E allora ho deciso di dargli un'occhiata, all'originale, e devo dire che mi è piaciuto molto.
Quando sono arrivata all'episodio quando il protagonista vede che i nemici non sono così spietati, che era già uno dei primi episodi, ho capito subito che si tratta di una storia un pò diversa dal solito cliché.
Consigliatissimo.
Il notevole realismo a cui mirava fece appassionare me e vedo poi molti altri e l'imprinting ricevuto allora accende adesso la nostalgia ed i ricordi...
Sigla bellissima! *__*
Ricordo ancora quando lo trasmissero su Ita1 con tante scene censurate e tagliate ??
Anche la mia
Operazione molto buona da parte di Dynit
Gran cosa
Se la memoria non mi fa difetto, mi sembra che usarono una sigla italiana, però è passato tanto tempo è non vorrei sbagliare quindi prendilo con le pinze.
Scusa, ma cosa ricordi? Su Italia 1 "Mobile Suit Gundam" fu trasmesso senza censure. L'unica cosa mancante, per esplicita richiesta dell'autore, era la sigla iniziale.
Se permetti, è meglio che ti risponda io, anche perché ne ho ancora una copia registrata dalla TV in VHS (oltre che ovviamente le bellissime edizioni dvd e blu-ray di Dynit, che consiglio caldamente): Gundam su Italia 1 andava senza alcuna sigla: all'inizio c'era solo la breve sequenza del titolo che scorre sul pianeta Terra, senza commento sonoro, a cui seguiva una breve sequenza del Gundam che sparava verso lo schermo con sovrimpresso il titolo dell'episodio. Alla fine c'era invece la sigla finale dell'edizione USA, con alcuni fotogrammi della serie su un lato, i credits che scorrevano sul lato opposto, in sottofondo il brano strumentale "Brave Gundam" di Takeo Watanabe, dalla colonna sonora originale.
No, ci sono i sei film Gundam the Origin.
Comunque anche il doppiaggio nuovo una certa censuretta ce l'ha...
Origins consigliatissimo, ovviamente va visto dopo la prima serie.
sembrava anche a me di averla vista, comunque se vuoi io la posseggo.
Fedele https://www.primevideo.com/detail/0NHICNQU2AEDP3UC4DHD4M96Q3/ref=atv_sr_def_c_unkc__1_1_1?sr=1-1&pageTypeIdSource=ASIN&pageTypeId=B07XWTRW3P&qid=1593012211
Girella https://www.primevideo.com/detail/0L8JLVH3Y2T58CMLS4H70B7IQB/ref=atv_sr_def_c_unkc__10_1_10?sr=1-10&pageTypeIdSource=ASIN&pageTypeId=B08BQFRZGY&qid=1593012211 I film di Gundam sono su vvvvid
https://www.vvvvid.it/show/13/mobile-suit-gundam
Piuttosto conto i giorni in attesa che esca Kidou Senshi Gundam: Senkou no Hathaway, @Slanzard che ne pensi da fan di lunga data del nuovo corso dell'U.C. ?
Si, hanno fatto una sigla italiana per Gundam Wing by Mediaset
Tornando alla serie classica, va bene la serie con doppiaggio italiano storico, ma io sinceramente preferisco tra le 2 la versione italiana con nomi corretti ragazzi.
Posso dirlo anch'io, edizione 2007
Tobe Gundam
@Maddux Donner Visto che ti sei palesato, chiedo anche a te pareri sul nuovo corso dell'U.C.
ahah ma infatti, come ho specificato nell'articolo, non è per voi questa proposta, come è giusto che sia...io stesso sto rivedendo tutto Gundam su amazon prime Video con mio figlio ma con doppiaggio e adattamento del 2004
Ironia e facepalm a parte non posso che trovarmi d'accordo con quanto hai scritto, e non posso rinnegare il mio passato, anche io ho iniziato ad appassionarmi a Gundam grazie a vie 'traverse':
Solo poi capii che faceva parte di una linea temporale (After Colony) che poco 'sposava' le idee di Tomino.
Detto questo, a parere prettamente personale, a questa produzione va riconosciuto il merito di aver mostrato uno tra i migliori gundam mai creati:
Detto questo chiudo il nostalgia time.
@Maddux Donner Neanche io se per questo mi ritengo un grande esperto, hai visionato Mobile Suit Gundam Unicorn ed il suo sequel Mobile Suit Gundam Narrative ? Se sì, che ne pensi ?
Quotone!!!
Che poi quando t'andava di sfiga suprema il giorno dopo la suddetta emittente televisiva appariva così:
e.... ciao ciao episodi successivi!!!..
Per anni non ho mai più rivisto la serie classica, anche se c'erano amici che avevano le VHS registrate dalla tv (di qualità pessima...).
Anche l'edizione 2004 non ero riuscito a vederla su Italia 1 (mi sembra che avessero spesso cambiato orario e quindi non capivo mai quando vederla).
Appena però sono stati disponibili i DVD con i cofanetti completi, li ho preordinati.
Li aspettavo per Lucca ma all'epoca ritardarono l'uscita per problemi di diritti sul doppiaggio storico (!!).
Per me sarebbero potuti uscire anche senza quella traccia. Anche se ne avevo un vago ricordo, non era molto positivo...se non la sigla, quella si splendida
Quando ho finalmente avuto i cofanetti e, per curiosità, ho rivisto uno degli episodi con il doppiaggio storico...sono rimasto basito per quanto fosse "orrido"
Mentre, devo dire, che la sigla originale giappo non mi dice granchè.
Anche se OT dico che mi piacerebbe molto che rifacessero la serie classica basandola sui manga di Origin e con la qualità degli episodi di Origin stesso
E' quello che tutti i fans bramano dai primi anni 2000. Ma è il solito annoso problema degli anime, sia che si tratti di Gundam o meno. Tutti vogliono la versione animata della serie X o il sequel della serie Y o il remake della serie Z, chiedendoli a gran voce da tutte le parti del globo ma nessuno, tra chi di dovere, li vuole mai realizzare; e le rare volte in cui succede, o vengono fatti male (cough... Houshin Engi... cough) oppure, anche quando va bene, dopo decenni di attesa (qualcuno ha detto Banana Fish o Fruits Basket?).
Potrei anche darti ragione per il fattore streaming e comodità ma io per dirti non prendo le edizioni home video solo per collezionismo ma per guardare la serie in sé stessa, altrimenti per me non avrebbe senso spendere i soldi.
Ricordo che le serie in streaming non sono per sempre.
Dopo tot tempo vengono eliminate o spostate per far posto ad altre serie non ancora presenti nel sito di streaming che si sta utilizzando.
Si, si avevo capito il senso ironic non preoccuparti
Sinceramente Gundam Wing è l'unica serie del brand che mi ha fatto cagare
Il Gundam protagonista non si può vedere a mio parere
Va bene che la serie era incentrata per un pubblico femminile ma vedere un Gundam come Sailor Moon Eternal anche no ragazzi
A me, non so voi stava sulle balle in maniera pazzesca perché continua a chiedere scusa ogni volta che si muove l'arabo biondo Quatre Rareba Winner poi migliora e diventa accettabile ma all'inizio per quanto faccia la femminuccia é una roba insopportabile secondo me
Di certo c'è anche di peggio, come l'ultima fatica registica di Tomino: https://www.animeclick.it/anime/5439/gundam-g-no-reconguista.
Detto questo chiudo l'OT che non è inerente alla news.
Il dialogo è identico in giapponese: la prima volta Matilda parla genericamente di "poteri esper", ossia la chiaroveggenza di cui si teorizza da secoli ne mondo reale... nel flashback usa invece il termine "NewType" perché esso era già stato ne frattempo usato da altri personaggi (Revil, per dirne uno).
Capisco amico, Gundam G No Reconguista non l'ho visto mi dispiace
Ma nostalgica di che? Non voglio fare polemica proprio con ironic visto che mi trovo quasi sempre d'accordo con lui ma voglio dire... Nella generazione di ieri e di oggi, è oramai diffuso un termine che ha rovinato l'analisi critica e l'appiattimento generale del pensiero su una serie, ma direi un intero settore del passato...
Gundam è un capolavoro della fantascienza, robotica e non. La data di produzione non conta nulla. Io la guardo non perché sono un nostalgico, ma per tantissimi motivi, qualitativi e non. Poi, se nella mia mente mi affiorano ricordi lontani delle mie visioni in TV , è un altro conto. (Per di più aggiungo che a 5 anni non è che mi piacesse tanto, anzi, non capii nulla - ed infatti storco il naso quando sento di gente che amava Gundam a quell'età! Bah..)
MangaItalia, anche io compro e vedo. Non ho nulla di chiuso. Questo della collezione, dell'essere collezionista, è un'altra degenerazione di non so neanche io cosa. Ma questo è un altro discorso e non vorrei criticare nuovamente ironic , che mi è pure simpatico... E comunque anche io a pranzo, guardo coi nipoti, da circa 15 anni, serie del passato... Sono marchiati oramai...
Sabato prossimo l'ultima, che tratterà videogiochi e merchadise.
Occhio che il titolo della notizia e' "GUNDAM: LA SERIE CLASSICA TORNA SU AMAZON PRIME VIDEO CON IL DOPPIAGGIO STORICO". Perche' uno vorrebbe vedere il doppiaggio storico se non per nostalgia? Quindi in questo caso l'uso del termine nostalgico e' perfettamente corretto. E' vero che a volte e' usato a sproposito (nel senso "quella serie e' una merda e piace solo per motivi nostalgici" quando invece la serie e' effettivamente valida) ma qui nessuno sta dicendo questo di Gundam.
Qui stiamo parlando di una release realizzata ad hoc per la ricorrenza dei 40 anni dello sbarco sulla tv italiana
Qualcuno può fare screen shot dei titoli degli episodi ?
Grazie.
La nostalgia esiste solo per i boomer come me.
Per i millenian , la nostalgla per qualsiasi audiovisivo non esiste, visto che sono abituati ad avere tutto sempre presente e disponibile sulla rete,. come se si fosse congelati in un immutabile presente.
La nostalgia si prova per qualcosa che si è persa, non per qualcosa che hai sempre a portata di mano ( o di click )
Non capisco bene cosa domandi... l'audio de DS proviene, come succede praticamente sempre, dall'archivio SIAE, ripulito per quanto possibile col riversamento digitale.
Perché nel 1980, Gundam andava in onda con sigle creditless.
Ma con in sovraimpressione i titoli dell' episodio
In pratica così
e in questo modo l'edizione vintage avrebbe davvero avuto senso.
Ma immagino che le pellicole originali siano ormai perse per sempre ( come i due episodi col DS , mancanti )
Gli episodi mancanti dall'edizione del 1980 sono QUATTRO, non due, e non furono mai doppiati, non è andato perduto nulla. I doppiaggi archiviati alla SIAE sono per 39 episodi, e anche le bolle d'accompagnamento parlano di 39 episodi... se fossero andati perduti, la documentazione a corredo parlerebbe di un numero diverso dagli episodi effettivamente archiviati, ti pare?
Riguardo il posizionamento dei titoli degli episodi, nella versione del 1980 venivano inseriti in trasparenza sulla sigla con un orribile filtro ocra, e poi nel corpo degli episodi il punto in cui appariva originariamente il titolo era coperto con una schermata blu, lasciando la musica in sottofondo. Francamente, trovo abbastanza preferibile come hanno fatto su Amazon, mettendo il cartello del titolo nel punto giusto, piuttosto che il raccapricciante metodo del 1980.
E questa registrazione Sia a quando risale, a quando la Wonder zone li aveva registrati ?
Poi si fa come Danguard, che si credeva che due episodi non fossero mai arrivati e invece sono arrivati eccome ( uno è stato recuperato in dvd )
Idenm Gekkokamen, due episodi che non venivano più trasmessi da secoli e poi saltati fuori in dvd.
Per me sono arrivati.
Negativo. La registrazione del doppiaggio presso la SIAE avvenne in due tranche, nel gennaio (26 episodi) e nell'aprile 1980 (altri 13), Ad opera della VID. Cioè quando i tipi di Wonderzone ancora frequentavano le scuole elementari. Tant'è che Wonderzone richiese alla SIAE e agli eredi della SINC Cinematografica (la ditta che curò il doppiaggio al tempo) l'autorizzazione all'utilizzo di detta colonna a fini di "recupero per circolo privato", utilizzando una versione ripulita dell'audio VHS recuperato da registrazioni amatoriali e quindi senza avere accesso ai master originali (e infatti laddove nel primo episodio esistevano dei "buchi" audio, vedasi ad esempio il primo dialogo fra Fraw/Mirka e Hayato, questi rimasero anche nella versione Wonderzone), mentre quando Dynit incluse il doppiaggio storico sui suoi dvd, avendone acquistato i diritti dai proprietari storici a fini commerciali, si usarono i master ancora presenti negli archivi della SIAE che non presentavano alcun "vuoto", come puoi verificare tu stesso.
Tutto quanto sopra è verificabile sul sito Wonderzone (ancora online) e nello scambio epistolare tra i legali di Wonderzone e Dynit, facilmente recuperabile in rete.
"Per me sono arrivati", se non hai prove, è solo cocciutaggine.
Il caso di Danguard è completamente diverso: esso fu trasmesso integralmente in Italia, ma non subito: inizialmente vennero trasmesse solo le prime 9 puntate, perché il distributore di allora (lo stesso che vendette Gundam alla VID) aveva l'abitudine di comprare le serie non interamente ma a tranche, testarle nel mercato italiano e poi acquistare il resto in caso di riscontro positivo. La cosa non deve stupire perché ancora oggi i diritti delle serie anime si acquisiscono con sub-licenze separate per ogni singolo episodio, il cui costo totale è il costo effettivo dei diritti di una serie. È anche il motivo per il quale l'episodio 15 di Gundam non è disponibile al di fuori del Giappone: è la licenza per quello specifico episodio, a non essere disponibile per la vendita. Ma tutto ciò avviene anche perché un publisher potrebbe non essere interessato ad acquisire una serie per intero, ma solo una parte per soddisfare eventuali gap di palinsesto.
Tornando a Danguard, nel suo caso alla prima tranche di 9 episodi ne seguì una ulteriore di 26 (che vennero spesso replicati, anche senza includere i 9 iniziali!) e solo successivamente vennero acquisiti, adattati e trasmessi i restanti 21 episodi. A causa di questo modus operandi, e al fallimento di Granata Press durante la prima pubblicazione in VHS, ripresa solo successivamente, frammentariamente e parzialmente da Dynamic Italia prima e poi dalla Esplosion Video, alcuni episodi rimasero "fuori", finché non si ebbe la riedizione definitiva a cura della sola Yamato.
Mobile Suit Gundam - The Movies Collection (3 Blu-Ray) http://www.terminalvideo.com/prodotto?cod=4757769&title=Mobile+Suit+Gundam+-+The+Movies+Collection+(3+Blu-Ray)
Mobile Suit Z Gundam - The Movies Collection (3 Blu-Ray) http://www.terminalvideo.com/prodotto?cod=4757770&title=Mobile+Suit+Z+Gundam+-+The+Movies+Collection+(3+Blu-Ray)
Devi eseguire l'accesso per lasciare un commento.