Dalle pagine del numero 125 della rivista Direct, vi riportiamo una serie di novità - e non solo - tra i titoli di casa J-POP Manga previsti per i prossimi mesi.
Hen na ie - La strana casa
di Uketsu, Kyō Ayano
Vol. 1 di 4 (in corso)
7,50 €
Marzo 2025
Il drago e il camaleonte
di Ryō Ishiyama
Vol. 1 di 5 (in corso)
6,90 €
Gennaio 2025
Alya Sometimes Hides Her Feelings in Russian
di Sunsunsun, Saho Tenamachi
Vol. 1 di 5 (in corso)
6,90 €
Marzo 2025
Midnight Heart Tune
di Masakuni Igarashi
Vol. 1 di 5 (in corso)
6,50 €
Febbraio 2025
Firefly Wedding vol. 1 variant
di Oreco Tachibana
7,90 €
Gennaio 2025
I diari della speziale vol 14 ed. speciale con booklet
di Natsu Hyuuga, Itsuki Nanao, Nekokurage
9,90 €
Marzo 2025
Fonte consultata:
Direct 125 (pdf)
Hen na ie - La strana casa
di Uketsu, Kyō Ayano
Vol. 1 di 4 (in corso)
7,50 €
Marzo 2025
Il drago e il camaleonte
di Ryō Ishiyama
Vol. 1 di 5 (in corso)
6,90 €
Gennaio 2025
Alya Sometimes Hides Her Feelings in Russian
di Sunsunsun, Saho Tenamachi
Vol. 1 di 5 (in corso)
6,90 €
Marzo 2025
Midnight Heart Tune
di Masakuni Igarashi
Vol. 1 di 5 (in corso)
6,50 €
Febbraio 2025
Firefly Wedding vol. 1 variant
di Oreco Tachibana
7,90 €
Gennaio 2025
I diari della speziale vol 14 ed. speciale con booklet
di Natsu Hyuuga, Itsuki Nanao, Nekokurage
9,90 €
Marzo 2025
Fonte consultata:
Direct 125 (pdf)
Felicissimo che arrivi l'edizione Deluxe della Speziale, anche questa volta ad un buon prezzo
si continua anche con I diari della speziale vol 14 ed. speciale con booklet
Considerato però lo schifo che hanno fatto con quelle che hanno pubblicato, è meglio così.
- Alya Sometimes Hides Her Feelings in Russian
- Midnight Heart Tune
- I diari della speziale vol 14 ed. speciale con booklet
Hen na Ie e Il Drago e il Camaleonte mi ispirano, però che prezzi... Di sicuro non posso prenderli entrambi, magari ne sceglierò uno per provarlo.
Già, non ho mai capito il senso di scegliere un titolo in una lingua che non è né quella originale né quella parlata nel paese di pubblicazione. E tante volte lo fanno con ottimi titoli traducibili senza alcun problema in italiano.
- Hen na ie potrei provare il primo, ma darò prima un'occhiata online per capire che tipo di horror è.
- Il drago e il camaleonte non mi ispira moltissimo, comunque anche qua darò prima un'occhiata per vedere che genere è.
- Alya lo vado a prenotare tutto, lo seguivo già in inglese ed è una romcom che mi piace molto.
- Midnight heart tune ne ho sentito parlare bene, il genere mi piace e il disegno pure... prendo il primo poi valuto se proseguirlo
- Firefly wedding ho già prenotato la serie, la variant non mi interessa.
- la speziale visto anche il prezzo non elevato prenderò l'edizione con booklet
Molte volte il titolo internazionale è imposto dall'editore giapponese per avere uniformità, altrimenti un opera avrebbe trenta titoli diversi in altrettanti paesi.
Non è una cosa normale? Moltissime opere, di qualsiasi origine e paese di provenienza, hanno un titolo tradotto in ogni lingua in cui vengono pubblicate. Proprio non capisco che problema ci trovino gli editori.
- Henna Ie
- Alya Sometimes Hides Her Feelings in Russian
- Firefly Wedding
Devi eseguire l'accesso per lasciare un commento.