Sulla versione italiana di Netflix è apparsa quest'oggi la scheda di Violet Evergarden, anime di Kyoto Animation al debutto nella prossima stagione invernale. La notizia importante è che la scheda riporta la dicitura "Nuovo episodio in arrivo l'11 gennaio", a un solo giorno di distanza, quindi, dal debutto ufficiale della serie in Giappone.
La novità sembrerebbe dunque segnare un cambio di politica per Netflix, che si adegua, almeno in questo caso, alla trasmissione in simulcast frequentemente richiesta a gran voce dagli appassionati di tutto il mondo.
Ricordiamo inoltre che, sempre su Netflix, sarà disponibile dal prossimo 5 gennaio la prima stagione (di 10 episodi) di Devilman Crybaby, di cui è stato pubblicato pochi giorni fa un trailer doppiato in italiano. In aggiunta, sono stati caricati anche i primi 26 episodi di Beyblade Burst, serie arrivata in Italia a settembre su K2.
Fonte consultata:
Netflix
La novità sembrerebbe dunque segnare un cambio di politica per Netflix, che si adegua, almeno in questo caso, alla trasmissione in simulcast frequentemente richiesta a gran voce dagli appassionati di tutto il mondo.
Ricordiamo inoltre che, sempre su Netflix, sarà disponibile dal prossimo 5 gennaio la prima stagione (di 10 episodi) di Devilman Crybaby, di cui è stato pubblicato pochi giorni fa un trailer doppiato in italiano. In aggiunta, sono stati caricati anche i primi 26 episodi di Beyblade Burst, serie arrivata in Italia a settembre su K2.
Fonte consultata:
Netflix
Anche se temo per la traduzione, già fanno fatica con mesi e mesi di tempo, vedremo come se la cavano con un simulcast...
Per quanto riguarda i traduttori, mi domando come vengono scelti da Netflix (vorrei sapere se usa dei criteri particolari o meno).
http://nerdmovieproductions.it/2017/04/04/netflix-assume-traduttor-sottotitoli-candidarsi/
Forse potrebbe tornarti utile questo. In ogni caso ho visto anche io la pagina di Violet Evergarden oggi e francamente non credo ci sia da dubitarne. Se cercate il titolo da Netflix non compare, ma se fate la ricerca tramite Google, potete arrivare facilmente alla pagina.
Ti ringrazio, era una semplice curiosità
Ho fatto la ricerca tramite Google, ma non mi ha portato alla pagina Italiana.
Il secondo risultato.
Ti ringrazio, mi sembrava strano che si trovasse solo quella pagina (pur sapendo del link di quella in Italiano).
Le risorse non gli mancano...se ce la fanno altri ce la possono fare anche loro!!
Sperando che per gli anime trovino dei traduttori ed adattatori migliori o forniscano loro i copioni originali Giapponesi, non una traduzione Inglese XD
Avevo letto che stavano comunque potenziando la ricerca di traduttori dal giapponese, magari lo faranno anche dal giapponese ad altre lingue, chissà...
Buono a sapersi, me lo auguro.
In teoria non avrebbe bisogno, perché la cosa interessante è che gli anime che ha li fa doppiare tutti (o quasi), quella è la marcia in più.
Quando la maggior parte degli appassionati di anime guarda le serie in lingua originale e in simulcast? Davvero il doppiaggio (senza poi edizione homevideo da collezione) è un marcia in più? Allo stato attuale non penso che in molti si abbonerebbero solo per gli anime doppiati visti magari mesi prima altrove, ma magari con dei simulcast in esclusiva... e parlo da abbonato.
Difficile dirlo con esattezza su quanti siano effettivamente interessati al simulcast, ma comunque c'è una bella fetta di utenti più casual e non troppo appassionati che guarda solo serie doppiate. Comunque sì ormai ad interessarsi all'edizione home video è ormai solo una nicchia.
Per traduzione e doppiaggio state tranquilli e dategli tempo, come ho già detto può solo che migliorare con il tempo visti gli sforzi che continuano a fare.
In ogni caso non lo guarderò questo Violet Evergarden, è da molto che non sopporto più gli anime della Kyoani, fondamentalmente sono tutti uguali e tutti terribilmente "family frendly", roba da parrocchia.
E c'è chi diceva che non avremmo mai visto un simulcast
Io mi sono abbonato apposta per rivedere Little Witch Academia doppiato...e non sono l'unico a leggere in giro sul web. Chiaramente dipende dalla serie.
si, ma quanti di quelli che l'hanno visto in simulcast poi si sono abbonati, e quanti di essi dopo averlo visto doppiato hanno tenuto l'abbonamento attivo, probabilmente solo una piccolissima percentuale... facendo dei simul si aggiudicano tutta la fetta di utenza che segue le serie in contemporanea e li tiene attivi almeno per 6 mesi di fila (se non sbaglio è da 24 questa)
ti sei abbonato solo per un anime con tutto il ben di dio che offre?
Non tutti sono interessati a serie tv e film.
Concordo. Anche io mi sono abbonato per lo stesso identico motivo XD
Poi ho scoperto sì qualcosina in più, ma la maggior parte del catalogo non è molto nelle mie corde. Almeno per il momento, poi si vedrà.
comunque è sicuramente un bel colpaccio di neflix
Si, perché tutto quel "ben di Dio che offre" o già l'ho visto o non mi interessa proprio (o mi interessa in maniera MOOOOLTO marginale, vedi varie serie TV)
mi son perso qualcosa... quand' è che doppiano little witch academia???
E' disponibile dall'estate...
cavolo non lo sapevo grazie!
Lol, e sì che mi pare avessero fatto anche la news qua...
A me piacerebbe se puntassero anche su anime più vecchi, che magari non sono mai stati doppiati in passato...
E' alquanto improbabile, in quanto gli originali Netflix sono sempre novità. Serie tv o anime datati più di un anno, sono spesso aggiunte al catalogo ma non in esclusiva. Sono sempre doppiate o acquistate da terzi, e trasmesse prima su altri canali tv o piattaforme streaming. Insomma Netflix non lavora direttamente su ciò che non è una novità, si limita ad acquistare i diritti per i latecast di quelle serie che non sono sue. Ovviamente tutto può cambiare. Ma non penso sia interessati a roba girellara, insomma lasciamo qualcosa a Yamatovideo.
Momento, mica dico per forza roba anni '70-'80, ma anche anime anni '90 e degli anni 2000...
In fondo Samurai Champloo è del 2004 mi pare, di certo non sfigura al giorno d'oggi!
In fondo Samurai Champloo è del 2004 mi pare, di certo non sfigura al giorno d'oggi![/quote]
Ma anche roba uscita nel 2016 non è novità. Samurai Champloo era su Netflix qualche tempo fa, ma era edito da Panini. Questo per farti capire che doppiano o sottotitolano solo gli originali Netflix che appunto o sono commissionati e prodotti direttamente da Netflix oppure acquistati in esclusiva internazionale in concomitanza con l'uscita dell'opera in questione.
Però robe come "ID-0" le comprano e le fanno doppiare...
E' una serie terminata a fine giugno e inserita a inizio ottobre. E' una novità. Come Fate/Apocrypha, Nanatsu no Taizai, Kuromokuro e Little Witch Academia, doppiati e inseriti a distanza di qualche mese dall'uscita in Jap.
https://www.netflix.com/title/80221702
Anche gli altri commenti di americani che commentavano la stranezza di essere esclusi, per una volta, da qualcosa, sono oro xD
(non ho nulla contro gli americani e anzi spero che tutto si risolva però trovo la cosa ilare)
Abbonarsi per una sola serie ti pare assurdo? HA, questa è bella...comunque mi è costato meno abbonarmi a Netflix che comprare i dvd/bluray dal Giappone...
https://www.netflix.com/title/70305217
P.S.: Ricordo che le pagine GHOST sono delle pagine, a volte con immagine e con la dicitura del tipo di contenuto (SHOW-FILM), visualizzabili al primo accesso giornaliero da PC o ogni volta che la cache temporanea viene svuotata (ogni 10/15 minuti che non si naviga da quel browser).
Penso che questo sia un momento storico per il fandom italiano. È la prima volta in assoluto che succede una cosa del genere.
In america funimation fa spesso simuldub (circa, se non ricordo la versione doppiata esca 2-3 settimane dopo). Comunque non è tutto il pubblico mondiale, sono stati esclusi USA e Australia (e forse spagna, ma non ho visto molte conferme di quest'ultima).
Il doppiaggio mi ha stupito, spero che anche i prossimi episodi siano ben doppiati, complimenti ad Emanuela Ionica ed al resto del cast!
A questo punto, spero che succeda la stessa cosa per la seconda serie di Kakegurui, anche se è meno probabile XD
Devi eseguire l'accesso per lasciare un commento.