Anime Factory e Yamato Video ci portano per la prima volta in home video Charlotte, uno dei classici Nippon Animation degli anni 70, in un cofanetto da collezione contenente tutti i 30 episodi e un booklet a colori.
La serie animata di Charlotte fu realizzata nel 1977 dalla Nippon Animation. La prima edizione dell'anime è stata trasmessa in Italia sulle tv locali nel 1980, per approdare su Rai 1 nel 1992 e in seguito su Rai 2 nel 2001.
Titolo originale: Wakakusa no Charlotte
Regia: Eiji Okabe
Paese: Giappone
Anno: 1977
Supporto: DVD
Numero dischi: 5
Trailer del box dvd
CHARLOTTE: LA SERIE COMPLETA DVD BOX Guarda il CM cliccando sull’immagine ? Cresciuta fin da piccola in un ranch in Canada, la giovane Charlotte trascorre allegramente le giornate in compagnia dei suoi amici e dei suoi animali, riversando su questi ultimi tante amorevoli cure. Proprio grazie alla presenza di costoro e, soprattutto, di suo padre Andrè che l’ha cresciuta da solo, la bambina non ha mai sentito la mancanza della madre morta; tuttavia, nel giorno del suo dodicesimo compleanno, uno strano ragazzo su un cavallo bianco consegna ad Andre’ un meraviglioso vestito per lei, dicendo che quello non è nientemeno che un regalo fattole da Simone, madre di Charlotte. In un primo momento, la piccola si sente così confusa e disorientata nell’apprendere che Simone è ancora viva, che non vuole accettarla, poiché l’unica persona che considera importante è il suo papà. Costretto ormai dagli eventi, Andrè decide di raccontare la verità a sua figlia: lui, infatti, non è altri che il primogenito dei Montban, una nobile famiglia francese. Da giovane, si innamorò di Simone e la sposò, ma il loro amore venne duramente ostacolato dal duca Montban, padre di Andrè, che cacciò di casa la donna. L’uomo, rimasto solo con la piccola Charlotte, pensò a un tradimento di sua moglie e partì per il Canada, tagliando i rapporti con i Montban. Così, dopo essere venuta a conoscenza del triste passato dei suoi genitori, Charlotte decide di accettare la mamma che presto arriverà in Canada. CAST Charlotte EVA PADOAN Il cavaliere MASSIMO DE AMBROSIS Simone ELEONORA DE ANGELIS Andrè STEFANO MONDINI Sandy ROBERTO GAMMINO Marie LAURA LENGHI Duca di Montban BRUNO ALESSANDRO Milene LAURA BOCCANERA Bella LETIZIA CIAMPA Zio Albert SANDRO ACERBO Signor Gordon ANGELO NICOTRA Signor Garson CLAUDIO FATTORETTO Sammy GABRIELE PATRIARCA Becky CARMEN ONORATI Jim FURIO PERGOLANI Cathy LUCREZIA MARRICCHI Kathy BENEDETTA MANFREDI Nina FRANCESCA FIORENTINI Marleau PIETRO BIONDI Melville GIORGIO LOPEZ Louie FABRIZIO MANFREDI Direttore RENATO MORI Jenkins ALESSANDRO ROSSI Sonia GEMMA DONATI Voce narrante CINZIA DE CAROLIS Executive Producer • Koichi Motohashi Production Manager • Mitsuru Takakuwa Planning • Shoji Sato Producer • Akira Negoro Director • Eiji Okabe Script • Shunichi Yukimuro Animation Director • Nobuyuki Kitajima, Tetsuo Shibuya, Sadayoshi Tominaga Color Design • Toshio Suzuki, Akihiko Isozaki, Keiko Takahashi, Akemi Ito Art Director • Kazusuke Yoshihara Character Design • Nobuya Takahashi Film Editor • Kochi Furuike Hidetoshi Kadoono Music • Hiromasa Suzuki Sound Director • Sadayoshi Fujino Production Produced by NIPPON ANIMATION CO., LTD. Avvisiamo il gentile pubblico che per problemi legati ai diritti, non siamo stati in grado di includere la sigla italiana e il doppiaggio realizzato per le TV locali, all’interno dei dischi di questo cofanetto. © NIPPON ANIMATION CO., LTD. 1977
Posted by Yamato Video on Wednesday, 27 May 2020
- Distribuzione: Koch Media
- Durata: 750 min
- Lingua audio: Italiano (Dolby Digital 2.0);Giapponese (Dolby Digital 2.0)
- Lingua sottotitoli: Italiano (fedeli all'originale giapponese)
- Formato Schermo: 1,33:1 Area2
All'interno di questa edizione possiamo trovare il booklet di 16 pagine con le sinossi degli episodi e i disegni preparatori
I nostalgici purtroppo noteranno due assenze negli extra. Manca infatti la sigla italiana dal titolo "La canzone di Charlotte", scritta da Stefano Jurgens (testo), Bruno Zambrini e Gianni Meccia (musica) incisa da Alessandro Zambrini (figlio dello stesso autore) con il coro I papaveri blu, pseudonimo dei Piccoli Cantori di Milano.Manca anche il primo doppiaggio mentre è presente il secondo, del 2005, a cura della Shin Vision, eseguito presso lo studio SEFIT-CDC. La traduzione dall'originale giapponese è di Laura Valentini, i dialoghi italiani sono di Alessandro Trombetta e la direzione del doppiaggio è di Rossella Acerbo con l'assistenza di Caterina Piferi e di Corrado Russo.
In Galleria potrete vedere l'unboxing fotografico del box dvd
Solo 30 episodi in tutto? credevo molti di più O.o
PS: la sigla comunque mi e' sempre piaciuta, a volte mi guardavo la sigla e poi cambiavo canale
Io credo proprio di no, Charlotte era una serie mediocre sotto tutto i punti di vista, la serie seguiva esattamente tutti i topoi del genere orfanelle senza nessun guizzo nelle caratterizzazioni per non parlare del chara bruttino, e delle animazioni legnosissime.
Grande Yamato!
Serie bellissima che segue il filone delle orfanelle come Candy Candy, Georgie, ecc. e merita di essere riscoperto!
Questo box sembrerebbe carino. Magari per qualche regalo..
Posso dire una cosa che farà incazzare qualcuno (cit. Zaia lol): ma vivadio! Fosse sempre così, sarebbe il paradiso per me. Così andrebbe sempre fatto per un collezionista di anime (e non di ricordi infantili televisivi). Ovvio, se puoi fare entrambe le cose, accontenti tutti, cosa che sostengo da sempre, però l'esperienza il più vicino possibile a quella originale, dovrebbe essere sempre il primo target per un collezionista. Ma mi rendo conto che la girella è potente, quindi immagino che nessuno la vedrà come la vedo io...
Devo dire che non mi è dispiaciuta. Classico dramma dell'epoca con fanciulla vessata dal destino e loschi ma eleganti figuri che vogliono insidiare i suoi beni. Stormi di ragazzotti aitanti che le ronzano intorno, ecc.
Un dettaglio mi ha incuriosito: in una delle ultime puntate la protagonista è a bordo di un transatlantico che non può non ricordarne uno simile famosissimo e, curioso a dirsi, su una lettera che viene inquadrata per un attimo si scorge la data 1912!
La penso così anch'io ??
Peccato per la sigla: non è fra le mie preferite, ma almeno fra gli extra avrebbe potuto starci.
A proposito di girelle dovrebbero rieditare Mademoiselle Anne e poi fare un box con i due film recentemente usciti in Giappone.
Sarebbe bellissimo anche un box di Candy Candy, ma per colpa di quelle due avide questo resterà per sempre un sogno impossibile!
Per amor di cronaca la colpa e' sopratutto della Igarashi.
comunque sia, ccome ho gia detto, Charlotte e' uno di quei anime che possono contare solo sull'effetto nostalgia
Qui siamo in Italia, non siamo in Giappone: quindi è normale che un italiano voglia vedere le sigle italiane. Noi non siamo giapponesi, siamo italiani. Se si vuole guardare gli originali giapponesi, va benissimo, ma la sigla italiana è un pezzo di storia da rispettare e da inserire nei DVD, non è un bidone di spazzatura da disprezzare.
Anche io amico, anche se la qualità video di questi dvd mi sembra più che buona a una prima occhiata.
Magari, ma se li facessero sicuramente ci sarebbe l'orribile ridoppiaggio con Remì che ha una voce femminile!
Devi eseguire l'accesso per lasciare un commento.