Riportiamo dal sito di Crunchyroll altre sei serie che andranno ad aggiungersi al palinsesto della stagione invernale.
Fonte consultata:
Crunchyroll
BLUE EXORCIST -SHIMANE ILLUMINATI SAGA-
6 gennaioTerza stagione di Blue Exorcist.
Rin ha iniziato a comprendere i propri poteri demoniaci, ereditati dal padre Satana. È intenzionato a continuare a combattere contro i demoni, ma è sotto il mirino del Vaticano…
Rin ha iniziato a comprendere i propri poteri demoniaci, ereditati dal padre Satana. È intenzionato a continuare a combattere contro i demoni, ma è sotto il mirino del Vaticano…
KINGDOM stagione 5
6 gennaioQuinta stagione della serie animata "Kingdom".
MR. VILLAIN'S DAY OFF
7 gennaioEsiste un'organizzazione malvagia che mira a invadere il pianeta Terra. Uno dei suoi membri, il Generale, combatte ogni giorno contro i membri delle Forze di Difesa della Terra, meglio noti come I Ranger. Ma oggi è il suo giorno libero...
'TIS TIME FOR "TORTURE," PRINCESS
8 gennaioLa coraggiosa Principessa Imperiale è stata catturata e i demoni cercano in ogni modo di carpire i segreti dell'impero mettendo in atto incessanti torture quali video game, toast gustosi, bubble wrap...come farà la principessa a resistere?
THE WEAKEST TAMER BEGAN A JOURNEY TO PICK UP TRASH
12 gennaioIvy si è reincarnata mantenendo i ricordi della sua vita precedente. La giovane possiede un'unica abilità, quella di riuscire a domare i mostri, ma non essendo molto capace riesce soltanto a controllare gli slime. In questa realtà dove i deboli non sono benvoluti soltanto una signora le dimostra affetto. Quando l'anziana muore, Ivy si ritrova da sola e decide di lasciare il villaggio dedicandosi all'avventura. Le farà compagnia Sora, uno dei mostri controllati da lei.
THE STRONGEST TANK'S LABYRINTH RAIDS
6 gennaioRude svolge il ruolo di "tank" ed è noto per essere il personaggio più forte della storia a ricoprire tale ruolo. Visto che la sua abilità consiste solamente nel ricevere attacchi, viene espulso dal gruppo di cui fa parte. Il chierico, altro membro dell'alleanza e amico di Rude, decide di seguirlo fino al remoto villaggio in cui il giovane si è rifugiato.
Fonte consultata:
Crunchyroll
PS: il link alla scheda di 'Tis Time for "Torture," Princess, non è corretto.
Se ci pensi fra prime stagioni lasciate indietro e roba ancora a metà ne han di titoli ancora da smaltire, non credo vogliano sobbarcarsene molti altri almeno non prima di aver concluso con gli arretrati
Il doppiaggio italiano di My Hero Academia 6 ad esempio è una di quelle cose che stiamo ormai aspettando da un bel pezzo e del quale non se ne vedono le tracce.
Ma siamo sicuri che "recuperano gli arretrati"? Perché o sono parecchio indaffarati, o comunque vanno con calma per fare le cose fatte bene... ma per dire, secondo me il doppiaggio di Mushoku Tensei stagioni precedenti, oppure la prima di horimiya (non so se ci sono altre doppiaggi di stagioni "squel").
Non penso verranno fatti... poi magari mi sbaglio e l'hanno già confermato?
Nulla è stato confermato nulla (come non è confermato che faranno qualsiasi doppiaggio oltre a quelli annunciati), ma è abbastanza inutile fare il doppiaggio di seconde stagioni quando le prime non lo hanno, nel caso di Mushoku Tensei poi tra poco arriverà anche la seconda parte della seconda stagione.
Erano molto indaffarati anche questa estate, ma questo non li ha bloccati dal fare molti più doppiaggi rispetto ad questa stagione
Il reale "problema" in questa situazione è che c'è una piattaforma che va forte, anche in Italia con i doppiaggi(è l'unica cosa che Nativio ribadisce ogni volta), ma come ormai tutte le piattaforme video non ha un "metodo di comunicazione" con i clienti e, calcola, Crunchyroll è la meno peggio (perché almeno sui social ogni tanto un cuoricino/mi piace te lo mette e fa uscire le notizie prontamente) ma soprattutto con i dipendenti, Italiani, i quali il più delle volte scoprono le uscite dei doppiaggi insieme a noi "comuni mortali". Si spera risolvano almeno il secondo problema di comunicazione.
Tra l'altro la scorsa estate era, ancora, presente lo "strascico" del problema dovuto allo sciopero dei doppiatori di marzo (stato di agitazione) ad oggi del tutto sparito.
Questa è la cosa più stressante, io non pretendo tutto subito, mi basterebbe un "ci stiamo lavorando" ma ormai neanche quello. Tra l'altro, oltre alle prime stagioni doppiate di Mushoku e Horimiya, mancano anche i sottotitoli a centinaia di serie arrivate da Funimation e ormai sembrano aver smesso di tradurle, hanno davvero intenzione di lasciare così tante serie senza neanche i sottotitoli?
Trovo ancora assurdo che nessuno della divisione italiana possa chiedere delle semplici informazioni alla sede Americana.
Da quando hanno finito di sottotitolare le vecchie stagioni di Naruto Shippuden hanno rallentato di molto la traduzione di vecchie serie in Italiano sfortunatamente. Adesso si stanno concentrando da quel che vedo a recuperare prodotti provenienti dai territori SEA
Piccolo appunto per Blue Exorcist, non era meglio acquisire prima le precedenti stagioni che solo la terza?
Non è detto che nessuno dei doppiaggi nuovi esca in contemporanea. Anche perché lo si viene a sapere direttamente il giorno dell'uscita del primo episodio.
Il fatto che lo portino loro è perfetto (no, non mi interessa che portino le stagioni precedenti, le ho già viste... se poi in futuro le porteranno sarà più semplice fare il rewatch ma è meglio avere il simulcast che non aver nulla).
In pratica quel che non portano loro è solo Lamù che mi interessa questa stagione. Mi sa che finita sta stagione posso disattivare prime video tanto roba interessante c'è solo su crunchyroll ormai.
Ho letto che hanno rimosso il doppiaggio inglese di Blue Exorcist che avevano inizialmente annunciato e pertanto sarà doppiato solo in francese e tedesco.
Davvero molto strano che Crunchyroll vada a rimuovere la lingua principale, e più importante, con cui fa i doppiaggi.
CR poi ha aggiunto qualche altro titolo alla lista dei simulcast ma non credo che riguardi l'Europa.
Qui la notizia:
https://www.animenewsnetwork.com/news/2024-01-03/crunchyroll-to-stream-blue-exorcist-shimane-illuminati-saga-kingdom-season-5-the-strongest-tank-/.206140
Essendo licenziato da Aniplex of America non è un prodotto che viene doppiato direttamente da Crunchyroll (anche se fanno parte della medesima azienda) a differenza di quello che accade per il Francese e il Tedesco. I doppiaggi dei prodotti Aniplex vengono annunciati in seguito di solito.
Crunchuyroll se non erro non aveva neanche annunciato sulle proprie pagine il doppiaggio della serie.
Devono averlo inserito per errore.
Un po' come è successo a noi quando hanno annunciato, per sbaglio, il doppiaggio del Monologo della Speziale.
Io però spero ancora che in seguito Crunchyroll faccia doppiare in italiano la Speziale.
Per ora la serie non ha i sub ita
È già stata annunciata, ma essendo che al momento dell'annuncio lo staff era già impegnato con altre serie c'è da aspettare.
Secondo me, sì, hanno intenzione di annunciare il doppiaggio italiano dei capitoli finali.
Dopo aver doppiato i capitoli finali resterebbero ancora gli episodi OAV che non hanno mai ricevuto un doppiaggio in italiano.
Crunchyroll poi deve ancora recuperare la prima stagione.
Secondo me per recuperare la prima stagione ci metteranno molto tempo.
Niente, ho appena scoperto che il doppiaggio Inglese dell'ultima parte esce questo Lunedì, quindi probabilmente la notifica è per il doppiaggio Inglese e, come tutte le notifiche dell'app, hanno comunque deciso di tradurla in tutte le lingue.
Purtroppo anch'io ho avuto questo brutto presentimento.
Se è così allora questa è davvero una grandissima delusione!!!
Vorrà dire che noi italiani saremo gli ultimi tra qualche mese a vedere il finale doppiato.
Lasciatemelo dire a me questa illusione ha davvero lasciato l'amaro in bocca.
Crunchyroll a mio parere fa una brutta figura ad inviare delle informazioni sbagliate, cioè che non riguardano noi utenti italiani.
Perché sinceramente io avevo davvero creduto, all'inizio, che stessero per annunciare il doppiaggio italiano dei capitoli finali di Attack on Titan e poi invece mi rendo conto che non è così.
Sarebbe anche l'ora poi, è finito ok ma è comunque uno dei se non IL titolo di punta del loro catalogo, a mesi di distanza non averlo ancora completo quando prime lo adattava in simuldub mi pere follia, dovrebbe avere priorità assoluta
Il problema è che i nostri doppiaggi vengono commissionati dalla Francia e le decisioni sono prese negli USA.
Per loro non rappresenta una priorità.
Lo staff italiano purtroppo non può fare niente perché non rientra tra le sue competenze.
Per ora in generale sembra che il gruppo Italia-Spagna-Medio Oriente abbia avuto una (spero) momentanea battuta d'arresto.
Finalmente, era ora!
Adesso ci credo di più all'ipotesi del simuldub della settima stagione.
Finalmente 🍾
Tutto tace per sky. Nessuno ha confermato che nel 2024 arrivi anche su Prime, ma è probabile secondo me
La novità qui è che stavolta hanno incluso territori come l'India e il Sud-Est Asiatico.
Stranamente l'Europa ne è esclusa.
Qui la notizia:
https://www.crunchyroll.com/news/announcements/2024/1/8/one-piece-season-14-voyage-13-english-dub-coming-to-crunchyroll
Ho notato che negli ultimi tempi CR si sta molto impegnando in questi territori.
Basta solo citare che per esempio nella serie di Fire Force ha aggiunto molte nuove lingue tra sottotitoli e doppiaggi.
Per ora in questa politica non rientra l’Europa.
Speriamo che tutto questo però non vada a nostro discapito.
Da notare per ora solo 2 doppiaggi in Italiano: Kaiju No. 8 e Mushoku Tensei: Jobless Reincarnation stagione 2 cour 2, mi aspettavo che almeno doppiassero Spice and Wolf
Devi eseguire l'accesso per lasciare un commento.