La Sanver Production Ltd ha annunciato un recente accordo con Tv Tokyo per la distribuzione di varie serie tv giapponesi. In questo accordo fa il suo ritorno la serie del 2003 Kaleido Star che dovrebbe andare nel contenitore Contactoons e in una nuova distribuzione dvd.
La serie ( Due stagioni per un totale di 51 puntate) è stata pubblicata in Italia in DVD da Mediafilm, che l'ha rimontata in un'edizione da 5 DVD contenenti ciascuno un lungometraggio da 100 minuti che ora la Sanver, a quanto ci è stato detto da loro, dividerà in 25 puntate per una nuova distribuzione.
A quanto ci è stato detto altre serie del recente passato arriveranno a fronte di questi nuovi accordi.
La serie ( Due stagioni per un totale di 51 puntate) è stata pubblicata in Italia in DVD da Mediafilm, che l'ha rimontata in un'edizione da 5 DVD contenenti ciascuno un lungometraggio da 100 minuti che ora la Sanver, a quanto ci è stato detto da loro, dividerà in 25 puntate per una nuova distribuzione.
A quanto ci è stato detto altre serie del recente passato arriveranno a fronte di questi nuovi accordi.
Trama: Sora è una sedicenne giapponese, che decide di lasciare il Giappone per realizzare il suo sogno: diventare una Kaleido Star, una star del circo negli Stati Uniti. Qui incontra Layla, l'attuale Kaleido Star che non la accoglie con molta benevolenza. Riesce tuttavia a farsi degli amici in Anna e Mia. Ma dopo poco tempo anche Layla capisce che il talento di Sora è grande e fa di tutto per metterla alla prova.
Comunque ho letto che dovre
Da quello che Verducci scrive sul suo profilo avrebbe già doppiato il primo film.
Come già hanno detto altri, dato che la Sanver production è la pezzenteria assoluta dubito che abbia i soldi per potersi permettere e doppiare un film recentissimo come quello di Haikara-san, può darsi pure che sia una grande palla dato che anni fa diceva di avere i diritti della serie anime di Chobits e che doveva decidere lui quando trasmetterla.
L'unica lode che mi sento di fargli, è quella che poco a poco sta recuperando tutte quelle serie storiche ormai introvabili che Merdaset non si degnava più di trasmettere da oltre 25 anni, ovvero: Pepero, Tansor V, Il Piccolo principe, Il mago di OZ e qualche altra.
Mah.
Tu dovresti ringraziare che si pubblichino ancora dvd, che altrimenti si sarebbe portato nella tomba quel poco di mercato italiano ancora esistente.
Guarda tra i vari post del profilo di Santo Verducci, dice di aver finito il doppiaggio e di aver ricevuto i complimenti dai giapponesi.
Magari ha doppiato conto terzi, ma ovviamente non lo specifica.
https://m.facebook.com/story.php?story_fbid=10216248464666780&id=1307787148
Ti dico solo che il taglia e cuci e i dialoghi sono opera di Nicola Bartolini Carrassi... Ho detto tutto!
Per curiosità dopo il primo "film", guardai i corrispondenti episodi in lingua originale con i sub inglesi. La versione italiana è purtroppo un gran pastrocchio (ed è un peccato, perché il doppiaggio in sé è grazioso)
Suppongo che Verducci voglia dividere i fiilm in 25 episodi per quintuplicare le volte in cui potra inserire la sua sigla.
Da quel che ho capito recupera serie vecchie trasmesse poche volte e dimenticate...ma fin'ora quali serie ha recuperato e pubblicato?
Per quanto mi riguarda sono dei buffoni, anche se verrò linciata per queste parole.
Sono nel campo da un bel po' ma tutt'ora non hanno neanche un sito web serio per dire, ne hanno creato con una piattoforma straniera gratuita, e vanno molto a risparmio anche sul doppiaggio, quindi non dispongono di chissà quale capitale.
I film di OZ sono ridoppiati a ilano, als erie tv era doppiata a Roma e le tracce italiane sonos tate conservate.
Rimane solo che qualcuno la faccia uscire completa...
E ciliegina sulla torta, si lascia le recensioni da solo:
https://www.amazon.it/gp/profile/amzn1.account.AGVB4QDNCBRR6YK35S4LAHF2P6AQ/
Ovviamente recensioni strapositive, con una menzione speciale alla nuova sigla.
Parlavo di Kaleido Star, doppiato solo nella versione tagliuzzata a Milano. Che c'entra Il mago di Oz?
Ah, nulla che valga la pena seguire insomma...
Ecco la mia recensione sull'acquisto:
Sono felicissimo per poter finalmente rivedere una serie, ho molto amato da bambino, ma purtroppo sono rimasto deluso a metà, proprio dall'edizione, speravo che le parti " mancanti ", per colpa dei tagli fatti all'epoca venissero trattate meglio, ad esempio come è stato fatto solo in parte i dialoghi mancanti in italiano fossero sostituti almeno con dei sottotitoli, ma non è così.
Sembra quasi che abbiano " incollato " la traccia audio italiana storica su i video originali giapponesi, quasi senza compensare i dialoghi mancanti nella traccia audio italiana storica, con qualche eccezione.
Speravo in una edizione deluxe migliore, ma resto comunque contento per l'acquisto fatto.
Bellissima, te la consiglio!
Dubito che Sanver abbia preso una serie lunga come Eyeshield, dopotutto sono 145 episodi da doppiare seriamente.
Per l'amor del cielo spero proprio di no.
La serie è carinissima, uno dei migliori spokon in circolazione, anche se ho preferito il manga all'anime. Il tratto dell'autore che cura i disegni è bellissimo, ci sono tavole che sono praticamente illustrazioni
Dai una occhiata alla pagina di Cotacntos o come cavolo si scrive, l'ultimo post che hanno fatto
Oddio, sembrerebbe vero. Stanotte avrò gli incubi.
Devi eseguire l'accesso per lasciare un commento.