Dynit tramite la sua pagina Facebook ha pubblicato il primo trailer doppiato in italiano per My Hero Academia - World Heroes' Mission, il quale arriverà in Italia il 18 novembre.
Oltre i doppiatori che tornano dalla serie annunciamo anche due nuovi ruoli:
Flect Turn: Patrizio Prata
Rody Soul: Mosè Singh
Il film, realizzato da studio BONES, ha debuttato nelle sale giapponesi lo scorso 6 agosto incassando un totale di 3.051.648.600 yen (23,56 milioni di euro) con 2,24 milioni di biglietti venduti. Horikoshi è il supervisore del progetto oltre ovviamente essere accreditato per il character design originale. Kenji Nagasaki cura la regia del film,con sceneggiatura di Yousuke Kuroda, character design di Yoshihiko Umakoshi e composizione di Yuki Hayashi.
Fonte Consultata:
Pagina Facebook di Dynit
Un'organizzazione misteriosa dedicata alla distruzione di tutti coloro che posseggono un Quirk si è coordinata per degli attacchi bomba in tutto il mondo. Gli eroi professionisti e quelli in tirocinio scandagliano il mondo per trovare le bombe. Deku, Bakugo e Todoroki incontrano Rody, un ragazzino che vive in una casa mobile situata ad Oseon, e infine collaboreranno insieme.
My Hero Academia The Movie - World Heroes’ Mission (Trailer)My Hero Academia The Movie - World Heroes’ Mission dal 18 Novembre AL CINEMA! Focus On: http://www.dynit.it/focus-on Nexo Digital MYmovies.it Lucca Comics & Games VVVVID.it
Posted by Dynit on Friday, 8 October 2021
Oltre i doppiatori che tornano dalla serie annunciamo anche due nuovi ruoli:
Flect Turn: Patrizio Prata
Rody Soul: Mosè Singh
Il film, realizzato da studio BONES, ha debuttato nelle sale giapponesi lo scorso 6 agosto incassando un totale di 3.051.648.600 yen (23,56 milioni di euro) con 2,24 milioni di biglietti venduti. Horikoshi è il supervisore del progetto oltre ovviamente essere accreditato per il character design originale. Kenji Nagasaki cura la regia del film,con sceneggiatura di Yousuke Kuroda, character design di Yoshihiko Umakoshi e composizione di Yuki Hayashi.
Fonte Consultata:
Pagina Facebook di Dynit
Questo me lo sparo con gli amici il primo giorno.
Per chi segue soltanto le puntate doppiate in italiano, però, potrebbe essere un problema, vista quella cosa già presente di sfuggita in una scena di questo trailer.
Hype per andarlo a vedere al cinema!
Sì, andrebbe visto dopo la quinta stagione, altrimenti rovinerebbe un grosso colpo di scena della trama
Ti riferisci a Froppy nel primo e Jirou nel secondo?
Si, mi pare.
Sì era per chiarire se parlavamo della stessa cosa. Comunque tendenzialmente i doppiatori non cambiano, la stessa Debora Morese è poi tornata nel film successivo. Stai sereno
Per me invece continuerà, da questi punto di vista sono abbastanza ottimista.
Disse Dynit tempo fa che la vendita dei diritti per il doppiaggio di My Hero Academia prevedeva una trasmissione tv presumo imposta dagli editori giapponesi e perciò non vengono totalmente bloccati da Crunchyroll come capita di solito. Quindi anch'io sono sicuro che Mediaset continuerà a doppiarlo.
Devi eseguire l'accesso per lasciare un commento.