logo AnimeClick.it

-

La storia mi piace, i disegni anche!
Quello che mi ha deluso è la traduzione.
In alcuni punti priva dei classici asterischi con spiegazioni, è molto italianizzata. “culo”, “che rottura”, “tigre” , “aoi tesoro”, “bella, io sono shin” “ mi piaci da morire”, “maledizione, dovevi essere la vincitrice del torneo delle più carine?”, “che palle”, “qualsiasi culo sarebbe stato meglio del suo”.
Ma che scelta di termini è?😅
Il manga è bello, ma questa terminologia adottata nei dialoghi hanno maturato in me il desiderio di darci un falò.
In molti punti non si capisce niente.
Sembra molto approssimativa, fatta alla svelta.
Comprerò il secondo volume per valutare se continuarlo o meno, ma sono già molto delusa.