Arriva ufficialmente su Yamato Animation nella versione corretta nei disegni e nelle animazioni per l'edizione home video, Saint Seiya - Soul of Gold, l'ultima serie animata originale di Toei Animation su I cavalieri dello zodiaco. L'anime in tredici episodi, che vede protagonisti indiscussi gli amati cavalieri d'oro della serie classica potenziati ulteriormente dall'evoluzione divina delle loro armature grazie al sangue di Athena, sarà proposto con due stream di sottotitoli: adattamento classico e originale fedele. Partenza prevista, fine agosto su Yamato Animation!
Fonte consultata: Yamato Video.
Dopo aver aperto una breccia nel Muro del Lamento, Aiolia del Leone si risveglia ad Asgard durante il periodo in cui l'Eterna eclissi di Ade è in atto. Sorpreso di essere ancora vivo, il cavaliere d'oro incontra Lifia, dama di compagnia di Hilda di Polaris, che gli rivela che ora la celebrante di Odino è a letto a causa di uno strano malore. Al suo posto vi è Andreas Liese, un uomo ambizioso che ha ridestato l'albero proibito Yggdrasil, e il cui vero obiettivo è dominare Asgard con il pugno di ferro. Determinata a riportare l'ordine ad Asgard, Lifia persuade Aiolia affinché egli possa aiutarla a sconfiggere Andreas.
Fonte consultata: Yamato Video.
L'hanno già vista tutti.
Grazie mille Yamato
A quanto si dice, sembra che la vecchia versione fosse un po' incomprensibile. Io cmq, lo aspetto doppiato.
E vabbeh, chi lo vuole riguardare se la riguarda, sempre a lamentarsi...
C'è gente (come me) che preferisce I Cavalieri dello Zodiaco a Saint Seiya
Più che pessima è piatta (anche per via delle animazioni statiche), perchè la storia non è stata malissimo e non ci ho trovato nulla di esecrabile, però come dicevo è piatta. Omega aveva tutti i difetti di questo mondo però intratteneva molto meglio di Gold.
Lo spero anche io, e se richiamano anche Seiji Yokoyama (d'obbligo se adatteranno Next Dimension) sarò contentissimo.
Beh, Yamato punta alla commercializzazione in home video. Quindi, con molta probabilità, sarà proprio quella versione a vedere la luce. Sono piuttosto sicuro che l'anno prossimo sarà già pronta, bella che doppiata.
Giusto mi ero perso un passaggio!
Ma nessuno che si chiede se hanno già interpellato... IVOOOO!
Meglio così, ho altro da vedere e finire.
Felice per i fan comunque
Sindrome di Stocolma, una parte del pubblico dopo essere rimasta anni in ostaggio delle varie storpiature se ne è abituata fino a diventarne dipendente tanto da simpatizzare per i loro aguzzini rifiutando che vengano apportare le dovute correzioni.
Comunque per venire incontro a tutte le esigenze nell'edizione fisica ci saranno 3 doppiaggi, quello corretto, quello crociato e quello La mamma di crystal
Con quello che ha combinato negli adattamenti (inventati di sana pianta) della serie Hades/Ade sarebbe criminale interpellare IVO. Come doppiatore è bravo, assolutamente, sul resto è meglio sorvolare.
Che ha combinato cosa? Ha usato l'adattamento storico secondo le direttive (perchè forse forse a qualcuno sfugge che è sempre l'editore a prendere le decisioni di base), ed ha fatto un buon lavoro, adattamento storico + fedeltà. L'adattamento di Hades è aulico ma perlopiù fedele rispetto all'adattamento della vecchia serie che spesso e volentieri riscriveva interamente i dialoghi, spesso cambiando anche la trama.
Ci sono anche qui state alcune libertà, una ad esempio che non mi è piaciuta in Elisio, ma in generale è fedele (tra tante virgolette) e ne ha anche corretto degli errori, per questo motivo fu paradossalmente anche criticato aspramente dai girellari estremisti poichè non sufficientemente aulico come quello del passato.
Anche col film "La leggenda del Grande Tempio" edito da Lucky Red, mi sembra che l'adattamento sia stato piuttosto fedele se non si includono nomi e tecniche.
Mi sembra oltremodo scontato che il committente, ovvero Mediaset, pretendesse un adattamento in linea con quello storico, altrimenti la nuova serie non si sarebbe legata a quelle precedenti. E ridoppiare tutto fedelmente non sarebbe stato di alcun interesse per l'azienda di Berlusconi.
Ma visto che affermi con così tanta determinazione che l'adattamento è fedele, ti chiedo: da dove arriva questa tua convinzione? Poi ti dirò da dove arriva la mia e come e quando potrai verificarlo.
Ho detto
"rispetto a", è diverso. Comunque ho come molti seguito la serie di Hades subbata quando ancora non era arrivata in Italia e ne ho anche letto il manga, e al tempo della trasmissione su Italia 1 leggevo anche le comparazioni che venivano fatte su un noto sito di Saint Seiya.
Per questo so che rispetto alla serie classica, l'adattamento di Hades tende a rispettare di più i dialoghi originali (correggendone anche qualche errore mi pare; tipo il ripristino di Capo Sunion e "Virgo l'uomo più vicino agli dei" invece che ad Athena) prendendosi sì le sue libertà (di cui alcune non mi sono piaciute) ma in modo minore e meno incisivo sulla trama.
Devi eseguire l'accesso per lasciare un commento.