Lo aveva promesso negli ultimi post e interventi sui suoi profili social. Il doppiatore Gianluca Iacono, voce italiana storica di Vegeta, ha pubblicato, tramite il suo canale YouTube, uno speciale video dedicato alla figura di Maurizio Torresan: attore e doppiatore noto col nome d’arte Paolo Torrisi.
Probabilmente ai più questo nome suonerà nuovo, eppure per diverse generazioni, soprattutto negli ultimi anni, la voce di questa persona li ha accompagnati tutti i pomeriggi in avventure che ancora oggi vanno in replica e vengono serializzate in DVD. Paolo Torrisi infatti, oltre ad essere stato un abile direttore di doppiaggio è stato anche (per alcuni soprattutto) la voce di Son Goku, protagonista dell'acclamata serie Dragon Ball Z.
Tra i tanti personaggi che ha doppiato ricordiamo Mowgli ne Il Libro della Giungla, March in Robin Hood, Mamoru ne L'Incantevole Creamy, Kobi in One Piece, Ataru in Lamù Beautiful Dreamer, fino a popolari icone della nostra penisola come il Draghetto Grisù ed Enrico la Talpa in Lupo Alberto.
E' stato inoltre direttore di doppiaggio di Alvin Rock'n'Roll, Prendi il Mondo e Vai, Questa Allegra Gioventù, Shin Hakkenden, Dragon Ball/Z/GT.
Venuto purtroppo prematuramente a mancare nel 2005, Torresan resta una figura e una voce che ha accompagnato la maggior parte di noi nel corso dell’infanzia, ma di cui conosciamo e abbiamo visto davvero poco.
Iacono ci porta quindi alla scoperta dell'uomo e del doppiatore attraverso una bella ricerca e i ricordi del fondatore dello storico studio di doppiaggio Merak Film: Cip Barcellini
Fonti:
Canale Youtube di Gianluca Iacono
teamsaiyajin.it/
Probabilmente ai più questo nome suonerà nuovo, eppure per diverse generazioni, soprattutto negli ultimi anni, la voce di questa persona li ha accompagnati tutti i pomeriggi in avventure che ancora oggi vanno in replica e vengono serializzate in DVD. Paolo Torrisi infatti, oltre ad essere stato un abile direttore di doppiaggio è stato anche (per alcuni soprattutto) la voce di Son Goku, protagonista dell'acclamata serie Dragon Ball Z.
Tra i tanti personaggi che ha doppiato ricordiamo Mowgli ne Il Libro della Giungla, March in Robin Hood, Mamoru ne L'Incantevole Creamy, Kobi in One Piece, Ataru in Lamù Beautiful Dreamer, fino a popolari icone della nostra penisola come il Draghetto Grisù ed Enrico la Talpa in Lupo Alberto.
E' stato inoltre direttore di doppiaggio di Alvin Rock'n'Roll, Prendi il Mondo e Vai, Questa Allegra Gioventù, Shin Hakkenden, Dragon Ball/Z/GT.
Venuto purtroppo prematuramente a mancare nel 2005, Torresan resta una figura e una voce che ha accompagnato la maggior parte di noi nel corso dell’infanzia, ma di cui conosciamo e abbiamo visto davvero poco.
Iacono ci porta quindi alla scoperta dell'uomo e del doppiatore attraverso una bella ricerca e i ricordi del fondatore dello storico studio di doppiaggio Merak Film: Cip Barcellini
Fonti:
Canale Youtube di Gianluca Iacono
teamsaiyajin.it/
Paolo Torrisi è leggenda.
Direi che se per caso, un giorno, incontrassi Gianluca Iacono lo dovrò ringraziare per questo video
La stessa cosa è capitata a me, per vent'anni, ascoltando il doppiaggio di Torrisi.
E' incredibile come una delle voci più orrende e insopportabili del mondo venga oggi considerata come una leggenda, solo perché milioni di persone la ascoltano da quando sono bambini...
Torrisi come voce di Goku non era adatto. Purtroppo in generale Dragonball non ha subito un bel trattamento da noi, non tanto per il talento dei doppiatori quanto per la scelta delle voci e per l'adattamento dei dialoghi. Torrisi sicuramente era un ottimo doppiatore e ha lasciato il segno per tutto il suo lavoro, non solo per Dragonball che è solo quello più citato.
Per me rimarrà sempre la voce di Andrea di Kiss Me Licia e del kinder pinguì.
Grazie comunque per il bel video di ricordo.
Credo che la prima volta che sentii la sua voce fu per il personaggio di Belfry nella serie degli "Accccccchiappafantasmi" della Filmation.
Che quella voce fosse la stessa di Mowgli e di Goku per me era sempre una constatazione delle sue ottime prove attoriali.
Una vera perdita per questo mondo da troppi sottovalutato o bistrattato.
Urca. Davvero era lui alla voce di Kinder Pingui (attacco di nostalgia in corso)? Ora che mi torna in mente hai ragione. Questa poi ma all'età che avevo all'epoca (tipo 5/6) non potevo mica accorgermene
Non ti sbagli, io ce l'ho la videocassetta. Era stata doppiata da uno studio di doppiaggio chiamato eden video, senza che però ne detenessero i diritti. Infatti sono cambiati molti doppiatori. Eden video è fallito poco dopo, probabilmente anche per questo motivo
Devi eseguire l'accesso per lasciare un commento.