La notizia ormai si sapeva ma poche ore fa sulle pagine Crunchyroll di tutto il mondo è stata ufficializzata con il seguente comunicato:
"Grandi notizie: gli anime sono stati potenziati! Funimation, che foraggia gli appassionati di anime di 52 Paesi e 10 lingue, si fonderà sotto il marchio Crunchyroll. Questa mossa comprende la branca di Funimation, Wakanim, insieme a quella di Crunchyroll e VRV, per dare vita a un servizio in abbonamento unico per i fan di tutto il mondo.
Questo significa che le serie che arriveranno durante la stagione primaverile (la più grande mai vista!) e da lì in poi si troveranno su Crunchyroll. Da questo momento, Funimation pubblicherà solo episodi delle serie che già trasmette, questo significa che gli utenti di Funimation vorranno spostarsi su un profilo Crunchyroll il prima possibile.
È per questo che ora, come benvenuto nella famiglia di Crunchyroll, gli abbonati di Funimation, Wakanim e VRV riceveranno uno speciale abbonamento Crunchyroll Premium di 60 giorni gratuitamente! Nei prossimi giorni gli utenti idonei di Funimation, Wakanim e VRV riceveranno un’email con il loro link unico per riscattarlo.
Con un annuncio tanto immane, siamo consapevoli che ci siano molte domande: questa pagina con le domande più frequenti ha le risposte per gli utenti di Crunchyroll, Funimation, Wakanim e VRV. I nuovi utenti possono inoltre esplorare gli spettacolari titoli di Crunchyroll, partecipare alla comunità ed agli eventi come il Crunchyroll Expo e gli Anime Awards leggendo questa utile guida di benvenuto a Crunchyroll.
Mentre Crunchyroll e Funimation entrano insieme in questa nuova era, non potremmo essere più emozionati di soddisfare un’unica e vibrante comunità di appassionati di anime, autori e artisti. Grazie per aver portato insieme a noi gli anime a un livello più alto!"
Cosa vuol dire effettivamente per l'Italia tutto questo? Che buona parte degli anime che prima erano esclusiva del catalogo Funimation e Wakanim da oggi 1 marzo saranno disponibili per gli abbonati premium di Crunchyroll ma per ora solo con i sottotitoli in inglese.
Non tutto quello che è a catalogo Funimation e Wakanim però dovrebbe arrivare in questo modo, alcuni titoli in Italia sono sotto licenza di altre realtà quindi non li troveremo nel catalogo Crunchyroll.
Fonte Consultata:
Crunchyroll Italia
"Grandi notizie: gli anime sono stati potenziati! Funimation, che foraggia gli appassionati di anime di 52 Paesi e 10 lingue, si fonderà sotto il marchio Crunchyroll. Questa mossa comprende la branca di Funimation, Wakanim, insieme a quella di Crunchyroll e VRV, per dare vita a un servizio in abbonamento unico per i fan di tutto il mondo.
Questo significa che le serie che arriveranno durante la stagione primaverile (la più grande mai vista!) e da lì in poi si troveranno su Crunchyroll. Da questo momento, Funimation pubblicherà solo episodi delle serie che già trasmette, questo significa che gli utenti di Funimation vorranno spostarsi su un profilo Crunchyroll il prima possibile.
È per questo che ora, come benvenuto nella famiglia di Crunchyroll, gli abbonati di Funimation, Wakanim e VRV riceveranno uno speciale abbonamento Crunchyroll Premium di 60 giorni gratuitamente! Nei prossimi giorni gli utenti idonei di Funimation, Wakanim e VRV riceveranno un’email con il loro link unico per riscattarlo.
Con un annuncio tanto immane, siamo consapevoli che ci siano molte domande: questa pagina con le domande più frequenti ha le risposte per gli utenti di Crunchyroll, Funimation, Wakanim e VRV. I nuovi utenti possono inoltre esplorare gli spettacolari titoli di Crunchyroll, partecipare alla comunità ed agli eventi come il Crunchyroll Expo e gli Anime Awards leggendo questa utile guida di benvenuto a Crunchyroll.
Mentre Crunchyroll e Funimation entrano insieme in questa nuova era, non potremmo essere più emozionati di soddisfare un’unica e vibrante comunità di appassionati di anime, autori e artisti. Grazie per aver portato insieme a noi gli anime a un livello più alto!"
Cosa vuol dire effettivamente per l'Italia tutto questo? Che buona parte degli anime che prima erano esclusiva del catalogo Funimation e Wakanim da oggi 1 marzo saranno disponibili per gli abbonati premium di Crunchyroll ma per ora solo con i sottotitoli in inglese.
Non tutto quello che è a catalogo Funimation e Wakanim però dovrebbe arrivare in questo modo, alcuni titoli in Italia sono sotto licenza di altre realtà quindi non li troveremo nel catalogo Crunchyroll.
Fonte Consultata:
Crunchyroll Italia
Ma magari forse per i titoli che hanno già alle spalle almeno una stagione doppiata credo che Crunchyroll abbia deciso di chiudere un occhio e concedere il doppiaggio per le stagioni rimanenti o successive. Ma è una gentile concessione che vale solo per l'home video e la TV. Dal mio punto di vista la cosa può anche andare bene perché l'importante è che quelle serie arrivino doppiate in italiano. Fa niente se non c'è lo streaming quello che conta è averle. E poi nel passaggio televisivo c'è maggiore visibilità per un anime. My Hero Academia va in onda su Italia 2 e i Giganti nella prima stagione sono andati in onda su Rai 4. Buoni risultati in termini di numeri gli ha avuti Naruto Shippuden con le puntate inedite e One Piece bene o male è riuscito comunque a cavarsela.
Perfino Netflix preferisce fare doppiaggi suoi per non dover pagare i diritti ad altri per utilizzare i loro doppiaggi. Perché ci stupiamo di un comportamento in qualche modo simile da Cr ?
Non capisco dove siano le imprecisioni. Per me Muià ha voluto semplicemente dire che se anche tutti ci abboniamo a Crunchyroll lei non farà comunque doppiaggi in italiano perché per loro siamo un mercato troppo piccolo e senza margini di guadagno per rientrare dai costi sostenuti. In altre parole dobbiamo accontentarci dei sottotitoli e basta.
OPM 2 è stata fatta doppiare direttamente da Crunchyroll EMEA (ex Viz Media Europe) e Dynit si è limitata alla sola distribuzione in home video. Stesso discorso vale per My Hero Academia anche qui Dynit si è limitata a distribuire e basta mentre il doppiaggio è stato fatto da CR EMEA con la collaborazione di Mediaset. La stranezza sta che questi sono doppiaggi fatti da Crunchyroll stessa ed è anomalo non trovarli sulla propria piattaforma.
Vedi che non servono milioni di abbonati per rientrare ed andare in attivo, con 100k abbonati avrebbero entrare per fare i simul di tutto e per doppiare più che una decina di serie a stagione e rimanere cmq in attivo
Il discorso di Gianandrea Muià va in un'altra direzione. Anche se qui in Italia dovessimo raggiungere i 100k di abbonati questo non è sinonimo di garanzia che Crunchyroll faccia i doppiaggi. I vertici americani di CR hanno già stabilito che doppiare in italiano per loro non vale la candela! Ed il motivo è che di fronte all'immensa grandezza dei mercati anglofoni, francofoni, russofoni, paesi di lingua spagnola, portoghese e lingua tedesca l'Italia è davvero un mercato nano di fronte a questi giganti. Crunchyroll è un'azienda globale e per lei tutto sommato il mercato italiano è tranquillamente trascurabile. Diversamente fanno Yamato Video e Dynit (ex Dynamic Italia) che invece sono aziende italiane che hanno come obiettivo portare l' animazione giapponese da noi. A CR questo non interessa purtroppo!
I vertici di Crunchyroll adesso sono vertici di Sony lei deciderà cosa sia meglio fare e se produrre oppure no dei doppiaggi anche per il nostro paese.
Il problema del discorso di Muià è il fatto che la gente che lo sente possa credere che lui da insider sappia qualcosa che gli altri non possano sapere, cavolo manco quelli di CR Italia a malapena sanno dove devono andare a sbattere.
Siamo un buco di paese che ha sempre ricevuto doppiaggi di tutti i prodotti della Columbia picture per esempio, anche dei più scrausi che ci possano essere.
I vertici sono cambiati, Crunchyroll ora è sony, e non mi sembra proprio che sony i propri prodotti non li doppi in italiano... diamo tempo al tempo che prima o poi i doppiaggi arriveranno
Vabbe ma quello che citi tu era un periodo completamente diverso imparagonabile ad ora e che non ha neanche senso stare a rivangare, alla fine crunchyroll Emea che è la vecchia fgg che è la cecchia kaze ha già di nuovo testato il terreno doppiando mha e opm2
Vabbè ma che c'entra, non lo fanno in nessun paese, che poi anche se fosse che se ne fanno di uno spot in TV, Netflix e Amazon possono pubblicizzare le loro serie tv ma Crunchyroll dovrebbe metterci i suoi anime e non mi pare il caso
Peccato che gli altri sono generalisti ed hanno senso a pubblicizzarsi anche nelle TV generaliste come ritorno di investimento. Mentre Crunchyroll è solo anime che è vista da una ristretta cerchia di utenti in generale. Sicuramente dove serve farà pubblicità. Ma non sono i canali pubblicitari che dici tu quelli adatti.
Già è tanto che gli editori italiani di manga sponsorizzino i propri prodotti con la dicitura "il manga dell'anime trasmesso su crunchyroll", o che ogni tanto salti fuori qualche promozione legata al mondo videogame (vedi gli abbonamenti esposti da gamestop).
Il circolo è quello più che la tv generalista. Potrebbero innegabilmente fare di più ma un portale only sub di anime giapponesi non lo vendi in tv
Con Now in reatà è facile capire perchè abbia molte pubblicità.
In generale io non ho mai visto una pubblicità di Crunchyroll, neanche qua su Animeclick.
Non dico TV generaliste, ma neanche mettere mezza pubblicità online o su youtube?
Hai ragione! Nel mio commento volevo dire di fare una campagna pubblicitaria simile a quella che Star Comics ha fatto per Kaijuu no. 8. In America Crunchyroll ha fatto realizzare dei murales per annunciare l'arrivo della seconda parte della stagione finale dei Giganti. Poi è del tutto strano che qui su AC e YouTube o sul web non ci sono inserzioni pubblicitarie per CR. Poi certo in tv pubblicizzare un portale che fa solo sottotitoli non vende ma quando mi riferivo alla tv mi riagganciavo sempre al discorso doppiaggi in italiano. Però di sicuro degli spot pubblicitari su reti televisive che trasmettono gli anime come Italia 2 garantirebbero una maggiore visibilità.
In America fanno le sponsorizzazioni con youtuber a tema anime e streamers di twitch, il che ha anche senso visto che il parco utenti è lo stesso. Se posso dirlo a noi manca una "grossa" personalità web (che si occupi solo di anime) con cui poter fare queste collaborazioni. Ne abbiamo tanti a tema manga, ma anime ne ricordo pochi e piccolini
come ha detto Doko, ci son state le pubblicità su ita 2, io la vidi per Soma oltre che per Stone
Devono essermi sfuggite! Questa è la prima volta che ne sento parlare. Durante le prime serate però non le ho viste. Non le ho beccate nemmeno durante le maratone domenicali di Fire Force e One Piece. Esistono dei video su YouTube o sul web dove posso recuperare?
fai che le vidi pure su boing nel primo pomeriggio, ma cmq non parlo di roba recente, Stone era quando andava in simulcast, quindi un annetto o più fa, di recente non so se ce ne sono altre o meno
Ormai è palese che qualcosa devono annunciare...
Sto riportando i vari indovinelli in un'altra notizia per ora siamo a 4/5 nel giro di qualche settimana.
Chissà per cosa sarà
è per sempre il primo aprile
Non succede eh, ma se succede...
Bisogna attendere. Chissà quanto però.
Comunque personalmente punto più su un home video di Dynit, certo che lo scenario migliore sarebbe una collaborazione per avercelo sia fisico che in streaming.
Jujutsu Kaisen è un titolo esclusivo di Crunchyroll e vederlo in streaming è un'ipotesi molto remota così come il suo doppiaggio in italiano. Può darsi però che Dynit con moltissima fatica sia riuscita ad ottenere la sola distribuzione in home video. Ha più possibilità di successo un passaggio televisivo di JJK e forse è per questo che starebbero lavorando ad un ipotetico doppiaggio. Direi di prendere con le dovute cautele questa "notizia". Di annunci ufficiali sul doppiaggio italiano di Jujutsu Kaisen in giro non ce ne sono.
Facciamoli lavorare con un po' di calma, che fretta c'è
Questo silenzio non aiuta nessuno però
è comunque passato 1 mese e gli arabi nel giro di 2 settimane avevano 4 serie
è stata annunciata la season finale non la vecchia serie.
Però sulla domanda di possibili doppiaggi su Crunchyroll, ha dato una risposta quasi possibilista (vincolata però al numero degli abbonamenti - più o meno come Anime Generation).
Aka non ci siamo mossi di 1 mm e si ritorna alla classica questione della gente che non sgancia il dinero.
Intanto l'8 Aprile il capoccia di CR Italia sarà alla Scuola internazionale di Comics a Roma insieme a Jpop per far vedere i primi 4 episodi di My dressup darling.
Scusa avevo cercato direttamente la serie e non credevo che la includessero direttamente come stagione (è logico che sia così, ma con CR e la loro gestione delle stagioni non si sa mai).
Comunque si manca l'Italiano, ci sono ben 8 lingue in cui sono sottotitolati gli episodi tra cui anche l'Arabo.
Non so cosa gli prende a quelli di Crunchyroll sinceramente, capisco non portare in tempi umani una manciata di serie dopo l'annuncio di Funi (manco una in 1 mese), capisco non riuscire a sottotitolare in tempi umani le prime stagioni di Ranking of Kings e Vanitas e far aspettare chi si è abbonato non ricordo quante settimane, ma adesso si mettono anche a non mettere i subs coordinati con gli altri paesi di roba che hanno annunciato nel listone.
Poi ci si lamenta anche che da noi non si abbona la gente...
Diciamo che se 8/9 lingue ce l'hanno fatta nei tempi prefissati c'è qualcosina che non va.
Speriamo che non sia questo il caso, adesso che tutte le serie Toei sono bloccate potrebbero anche usare quel personale per riprendere qualche serie 🥹
bhe con alcune serie è sempre stato così, OP esce a cazzum, oppure WT che usciva addirittura il giorno dopo
ma poi avere 4 episodi su 24, facevano prima a non farla proprio XD
Non so cosa intendi come espositori, ma se parli di Dynit loro faranno la loro conferenza al Pad.5 Movie Village.
Non c’è nessun incontro che li concentra.
Crunchyroll sta in via Francesco Lemmi 10 e non si parla di annunci o robe simili, è una collab con Jpop.
Parlo, semplicemente, di aziende/società/individui che di norma, almeno a Lucca e (sicuramente per due di loro è stato così) anche al Romics, hanno un loro stand. Da lì il termine espositori virgolettato e il pensiero che, vista la data cadere durante il Romics, si sarebbero incontrati in un evento della fiera. Ma, dalla tua risposta, pare proprio che questo incontro si svolgerà nella sede della SIC. Chissà se qualcuno prima ci svelerà il motivo che li ha spinti a farlo lì, e soprattutto durante la fiera?