Nel corso di una live sul nostro canale Twitch, Orlando Leone di Yamato Video ha voluto fare un recap sulla programmazione in corso su Anime Generation e per l'occasione ha risposto ad alcune domande da parte dei fan.
One Piece: la "special edited version" della Saga dell'isola degli uomini-pesce, annunciata nei giorni scorsi, probabilmente arriverà anche su Anime Generation e su un eventuale doppiaggio della stagione bisogna prima capire cosa verrà fatto in concreto da parte dei giapponesi.
- Sulla prima serie arriverà una nuova versione restaurata.
- Sull'home video della saga di Whole Cake Island, arriverà, ma non sarà l'unica, mentre sul doppiaggio della stagione è interamente gestito da Mediaset: "noi riceviamo solo il doppiaggio in anterpima".
- Su One Piece Fan Letter non arriverà subito doppiato come successo per Monsters: 103 passioni - Inferno del dragone.
- Se ci sarà la saga di Wano doppiata nel corso del 2025, è tutto da vedere, anche se ci sono dei tempi di lavorazione da rispettare, mentre è in lavorazione la possibilità di poter inserire prossimamente la versione sub ita di tutte le saghe dell'anime.
- Arriveranno altre serie dopo quella di Alabasta?: "Sì". E aggiunge: "Con Luigi Rosa stavamo restaurando la parte di Skypea, quindi..."
Whisper Me a Love Song: è stata una produzione molto travagliata in Giappone. Sugli ultimi episodi si sta aspettando solamente la data di messa in onda in patria ed un eventuale aggiornamento in questo senso da parte dei giapponesi.
Sugli annunci dei prossimi latecast, "ce ne sono alcuni che sono in fase di approvazione, un altro dovrebbe essere annunciato nelle prossime settimane".
Dangers in my Heart 2, Lamù e Isekai Farming: "sono in fase di lavorazione, alcuni di finalizzazione. Isekai Farming in un paio di settimane, massimo tre, ci siamo. Dangers in my Heart ci è voluto un po' di più, mentre per Lamù il lavoro è un po' più lungo, anche se per novembre dovremmo farcela".
Detective Conan: "interessati sì, novità no". Complesso al momento avere anche solo il simulcast della serie.
Takagi-san: "il problema è la gestione delle licenze a livello internazionale da parte del licenziante giapponese".
Sulla possibilità di inserire su Anime Generation le serie che in passato erano in simulcast su YouTube, "si potrebbe tentare di far tornare qualche titolo se ci sarà l'occasione giusta".
Dandadan e Dragon Ball Daima: sul "trattamento deluxe" della prima, annunciato da Yamato Video sulle sue pagine social, al momento non si può rivelare nulla. Tuttavia, l'editore ha assicurato che presto arriveranno novità, confermando di star realizzando una loro traduzione, mentre per Dragon Ball Daima sarà unica per tutte le piattaforme perché fornita direttamente da Toei Animation. Su un eventuale doppiaggio di quest'ultima da parte di Yamato Video, per ora non se ne può parlare.
Oshi no Ko: su un eventuale doppiaggio della serie, "per ora non ci sono novità, anche se sarebbe bello".
Film al cinema: se arriveranno su Anime Generation titoli che sono stati proiettati nelle sale probabilmente sì, forse negli anni a venire, anche se al momento non ci sono novità.
Il fedele Patrash: "sarebbe bello da recuperare, così come tante altre serie, per cui non escludo niente".
Orange Road: nessuna novità al momento.
Demon Slave: "sta andando molto bene e sarebbe bello doppiarlo".
Keroro: "è una serie che mi piace davvero tanto. Non sarebbe male, anche se per il momento non c'è niente".
Sul portare serie di diversi anni fa rimaste tuttora inedite in Italia (Clannad, K-On!, Haibane Renmei, Barakamon) "sarebbe comunque una prima volta. Non escludo niente, ancora di più se poi vediamo che al pubblico piacciono".
Su Boruto: Naruto the Movie e la serie anime: "non lo so, innanzitutto andiamo al cinema a vedere The Last: Naruto the Movie (4, 5 e 6 novembre) e non andate via durante i titoli di coda. Qualcosa succede".
A proposito del film in arrivo nelle sale italiane, Toneri Otsutsuki sarà doppiato da Francesco Venditti (la voce di Ryan Reynolds per Deadpool).
Fire Force 3: "speriamo possa arrivare. È un nostro obiettivo, ma non posso garantirlo".
High School DxD: "la rimetto nelle domande dei titoli da recuperare dalla Yamato Animation".
Kinnikuman: "sarebbe molto bello arrivasse Ultimate Muscle anche perché andrebbe un po' a chiudere un cerchio, sebbene sarebbe da recuperare anche la serie degli anni '80".
Yu-Gi-Oh! VRAINS: al momento non sono stati sviluppati discorsi col Giappone in questo senso e per ora non è nei loro interessi.
Rocky Joe: sul possibile arrivo dei lungometraggi "vediamo".
Zatch Bell!: "non sarebbe male recuperarlo, è una bella serie. Ce lo chiedono in tanti".
Capitan Tsubasa: c'è una serie che attualmente è bloccata, mentre il resto che manca del franchise "si potrebbe provare a vedere".
Dopo la pubblicazione di Daltanious, sono in lavorazione nuovi titoli "vintage" che arriveranno presto sul canale. "Sono in restauro varie serie come La principessa zaffiro, Fiocchi di cotone per Jeanie, Il cuore di Cosette, e siamo al lavoro anche su altri".
Abenobashi: "dovremmo vedere la luce a breve".
Penguindrum: per i due film "ci dobbiamo lavorare. Li abbiamo noi".
Slam Dunk: sul recupero della serie "è un nostro sogno, anche perché la serie è sempre andata bene. Vediamo".
Kuroko no Basket: "ci stiamo lavorando e presto ci saranno novità".
Initial D: "perché no".
Hamtaro: "attualmente non ci sono progetti".
Ricordiamo che Yamato Video vi aspetta al cinema in questi giorni con Ken il guerriero - Il film, nelle sale italiane fino a domani 16 ottobre grazie anche a Nexo Digital.
One Piece: la "special edited version" della Saga dell'isola degli uomini-pesce, annunciata nei giorni scorsi, probabilmente arriverà anche su Anime Generation e su un eventuale doppiaggio della stagione bisogna prima capire cosa verrà fatto in concreto da parte dei giapponesi.
- Sulla prima serie arriverà una nuova versione restaurata.
- Sull'home video della saga di Whole Cake Island, arriverà, ma non sarà l'unica, mentre sul doppiaggio della stagione è interamente gestito da Mediaset: "noi riceviamo solo il doppiaggio in anterpima".
- Su One Piece Fan Letter non arriverà subito doppiato come successo per Monsters: 103 passioni - Inferno del dragone.
- Se ci sarà la saga di Wano doppiata nel corso del 2025, è tutto da vedere, anche se ci sono dei tempi di lavorazione da rispettare, mentre è in lavorazione la possibilità di poter inserire prossimamente la versione sub ita di tutte le saghe dell'anime.
- Arriveranno altre serie dopo quella di Alabasta?: "Sì". E aggiunge: "Con Luigi Rosa stavamo restaurando la parte di Skypea, quindi..."
Whisper Me a Love Song: è stata una produzione molto travagliata in Giappone. Sugli ultimi episodi si sta aspettando solamente la data di messa in onda in patria ed un eventuale aggiornamento in questo senso da parte dei giapponesi.
Sugli annunci dei prossimi latecast, "ce ne sono alcuni che sono in fase di approvazione, un altro dovrebbe essere annunciato nelle prossime settimane".
Dangers in my Heart 2, Lamù e Isekai Farming: "sono in fase di lavorazione, alcuni di finalizzazione. Isekai Farming in un paio di settimane, massimo tre, ci siamo. Dangers in my Heart ci è voluto un po' di più, mentre per Lamù il lavoro è un po' più lungo, anche se per novembre dovremmo farcela".
Detective Conan: "interessati sì, novità no". Complesso al momento avere anche solo il simulcast della serie.
Takagi-san: "il problema è la gestione delle licenze a livello internazionale da parte del licenziante giapponese".
Sulla possibilità di inserire su Anime Generation le serie che in passato erano in simulcast su YouTube, "si potrebbe tentare di far tornare qualche titolo se ci sarà l'occasione giusta".
Dandadan e Dragon Ball Daima: sul "trattamento deluxe" della prima, annunciato da Yamato Video sulle sue pagine social, al momento non si può rivelare nulla. Tuttavia, l'editore ha assicurato che presto arriveranno novità, confermando di star realizzando una loro traduzione, mentre per Dragon Ball Daima sarà unica per tutte le piattaforme perché fornita direttamente da Toei Animation. Su un eventuale doppiaggio di quest'ultima da parte di Yamato Video, per ora non se ne può parlare.
Oshi no Ko: su un eventuale doppiaggio della serie, "per ora non ci sono novità, anche se sarebbe bello".
Film al cinema: se arriveranno su Anime Generation titoli che sono stati proiettati nelle sale probabilmente sì, forse negli anni a venire, anche se al momento non ci sono novità.
Il fedele Patrash: "sarebbe bello da recuperare, così come tante altre serie, per cui non escludo niente".
Orange Road: nessuna novità al momento.
Demon Slave: "sta andando molto bene e sarebbe bello doppiarlo".
Keroro: "è una serie che mi piace davvero tanto. Non sarebbe male, anche se per il momento non c'è niente".
Sul portare serie di diversi anni fa rimaste tuttora inedite in Italia (Clannad, K-On!, Haibane Renmei, Barakamon) "sarebbe comunque una prima volta. Non escludo niente, ancora di più se poi vediamo che al pubblico piacciono".
Su Boruto: Naruto the Movie e la serie anime: "non lo so, innanzitutto andiamo al cinema a vedere The Last: Naruto the Movie (4, 5 e 6 novembre) e non andate via durante i titoli di coda. Qualcosa succede".
A proposito del film in arrivo nelle sale italiane, Toneri Otsutsuki sarà doppiato da Francesco Venditti (la voce di Ryan Reynolds per Deadpool).
Fire Force 3: "speriamo possa arrivare. È un nostro obiettivo, ma non posso garantirlo".
High School DxD: "la rimetto nelle domande dei titoli da recuperare dalla Yamato Animation".
Kinnikuman: "sarebbe molto bello arrivasse Ultimate Muscle anche perché andrebbe un po' a chiudere un cerchio, sebbene sarebbe da recuperare anche la serie degli anni '80".
Yu-Gi-Oh! VRAINS: al momento non sono stati sviluppati discorsi col Giappone in questo senso e per ora non è nei loro interessi.
Rocky Joe: sul possibile arrivo dei lungometraggi "vediamo".
Zatch Bell!: "non sarebbe male recuperarlo, è una bella serie. Ce lo chiedono in tanti".
Capitan Tsubasa: c'è una serie che attualmente è bloccata, mentre il resto che manca del franchise "si potrebbe provare a vedere".
Dopo la pubblicazione di Daltanious, sono in lavorazione nuovi titoli "vintage" che arriveranno presto sul canale. "Sono in restauro varie serie come La principessa zaffiro, Fiocchi di cotone per Jeanie, Il cuore di Cosette, e siamo al lavoro anche su altri".
Abenobashi: "dovremmo vedere la luce a breve".
Penguindrum: per i due film "ci dobbiamo lavorare. Li abbiamo noi".
Slam Dunk: sul recupero della serie "è un nostro sogno, anche perché la serie è sempre andata bene. Vediamo".
Kuroko no Basket: "ci stiamo lavorando e presto ci saranno novità".
Initial D: "perché no".
Hamtaro: "attualmente non ci sono progetti".
Ricordiamo che Yamato Video vi aspetta al cinema in questi giorni con Ken il guerriero - Il film, nelle sale italiane fino a domani 16 ottobre grazie anche a Nexo Digital.
I collegamenti ad Amazon fanno parte di un programma di affiliazione: se effettui un acquisto o un ordine attraverso questi collegamenti, il nostro sito potrebbe ricevere una commissione.
Per dire il vero il primo post parlava di simulcast con trattamento deluxe, quindi sarebbe dovuta essere una cosa correlata al simulcast
Cmq può anche essere che sto deluxe non voglia dire niente e con ste risposte cercano di posticipare la cosa data indeterminaa così da far dimenticare alla gente di sta cosa, perché una cosa che non ricorda nessuno alla fine diventa una cosa che non è mai esistita xD
Se arriverà davvero un terzo doppiaggio allora sarà un perfetto esempio di come si buttano via i soldi.
Pensassero piuttosto ad investirli nel doppiaggio di altre serie che ne hanno bisogno invece di sprecarli su Dan Da Dan che ha già un ottimo doppiaggio.
Io parlo del doppiaggio di Crunchyroll perché non ho Netflix.
Ora adesso tra Yamato e Crunchyroll c'è in ballo la questione della terza stagione di Fire Force e se Yamato vuole continuare a portare il titolo dovrà necessariamente parlare con CR, e magari entrambe le parti possono accordarsi per distribuire in home video oltre a FF anche il doppiaggio di Dan Da Dan.
Avevo scritto la stessa cosa (con altre parole) in un'altra news in merito alla questione ma, arrivati a questo punto, sono curioso di vedere cosa s'inventa (il terzo doppiaggio, dopo la debacle della stagione cinematografica, sarebbe davvero assurdo).
In tutto ciò nella live di ottobre come riportato in questo articolo dissero
Io continuo a puntare sul Homevideo, perchè no con il doppiaggio di CR.
DB è Toei direttamente, One Piece no, che è il motivo per cui OP esce parecchie ore dopo, visto che il materiale video viene fornito solo post-air perché non si vogliono leak e non ci si può portare troppo avanti senza.
Se ci mettono tutto sto tempo magari è proprio perché lo stanno doppiando, anche se come detto in precedenza è stato un annuncio fumoso quello che han fatto
può essere, bisogna vedere se vorranno farla prima sub e poi dub come avevano fatto capire, o se andranno direttamente Dub, perché quantomeno con i recuperi lato sub oltre ai simul hanno iniziato Galattic che ha un po' di episodi, invece lato dub gli rimane solo Lamù, visto che dangers manca pochi episodi, cmq se non la mandano ora con la fine di ste serie è molto probabile che possano rimandare ad aprile secondo me, visto che sta stagione in quanto a simul è vuota, magari sanno già di avere titoli forti ad aprile e con quella ingrandire il catalogo in quel frangete
cmq guardando le cose annunciate se non fanno un nuovo panel non hanno praticamente nient'altro di annunciato, e sta stagione per come stanno facendo gli annunci dei simulcast sembra proprio che non ci sarà, quindi se ne parla ad aprile per i nuovi annunci che penso a questo punto rilasceranno a ridosso degli annunci stessi per come detto sopra puntare ad avere quella stagione al top
PS: non mi sorprenderebbe che se la tengano per il dopo Reborn fra 6 mesi così da avere un ep a settimana per un anno e mezzo visto che è bella corposa quella serie
https://m.facebook.com/story.php?story_fbid=1015104810656602&id=100064712764996
E sì torna al discorso dell'altro articolo su doppiare roba senza senso
Cmq yamato si sta isekaizzando, praticamente se è isekai lo doppiano xD
Di più famoso credo abbiano giusto il sopracitato Kuroko e Kyoukai no Kanata, che sono abbastanza usciti dal mainstream, e Oshi no Ko di cui pure se non sbaglio avevano detto che l’intenzione per il doppiaggio c’era.
Mah, io tutto sto famoso non lo vedo, sia su Ac che su MAL la prima stagione ha risultati abbastanza tiepidi in termini di spettatori, ed avere un voto sotto il 7 su animeclick ce n'è vuole, questa sta più vicina al 6, in più la terza stagione non è mai neanche entrata nei top 20 dei pollici, cosa avvenuta invece con 2.5 dimension (non che ritenga questa più meritevole di doppiaggio, anzi)
Non è che sono obbligato a doppiare qualcosa per forza, se hanno 10 simulcast di merda allora deveno accontentarsi della serie meno merda e farla per forza, basta mettere i soldi di lato e puntare a qualcosa di meglio della stagione successiva (o cercare qualcosa di meglio passata), tanto come detto hanno già kuroko, oshi e danmachi da doppiare (e dandadan), per i prossimi 6/9 mesi sono apposto, come detto nell'altro articolo, ste serie poi bloccano nei tempi il doppiaggio di serie che andrebbero doppiate subito
Keroro con il remake in uscita probabilmente non arriverà.
Zatchbell potrebbero portarlo sub-ita ma è difficile.
Ribadisco poi che un terzo doppiaggio di Dan Da Dan è una follia totale e un perfetto esempio di come si buttano via i soldi.
Yamato poi rispetto ai suoi concorrenti come Anime Factory e Dynit è quella che attualmente ha i rapporti più scarsi in assoluto con Crunchyroll.
Concordo su tutto, anche perchè ai tempi di Food Wars Yamato Video fece una bella figuraccia a scrivere un post su Facebook dove lanciarono frecciatine contro Crunchyroll che gli aveva soffiato la terza stagione e non poterono più proseguire con il simulcast. Poi sul lato home video dormono ancora in piedi, Assasination Classroom seconda stagione ancora dispersa nel nulla e hanno un sacco di titoli validissimi che non si degnano di pubblicare.
Saranno loro che se interessate dovranno parlare con CR.
Dynit bene o male sta già distribuendo titoli di Crunchyroll ma invece Yamato non sta portando proprio nulla.
C'è solo Fire Force che rappresenta l'unica eccezione perché ereditata da Funimation ma sul quale quelli di Yamato non sono sicuri di riuscire a distribuirla.
E se vogliono portare la terza stagione di FF dovranno per forza parlare con Crunchyroll.
Ma come fate a chiedere la S2 di Assassination Classroom quando dopo 2 anni e mezzo ancora non è esaurita la prima tiratura, e il BD è stato anche svenduto a 25€.
Non ha venduto una mazza l'interesse a proseguire probabilmente non esiste.
È già un miracolo che venga fatta la S2 di Fire Force (ma lì, se ci fidiamo dell'orrendo shop YV, la tiratura è quasi esaurita).
Gli altri titoli validissimi venderebbero ugualmente una miseria, a parte giusto Haikyuu che non ho mai capito come mai è stato ignorato (il film al cinema ha dimostrato che il pubblico c'è ed è pure abbastanza numeroso).
Se non la fanno in streaming cosa la portano a fare in HV?
Un conto è prendere i diritti HV insieme allo streaming e pubblicarla contando che sottotitoli e doppiaggio sono già stati ripagati dallo streaming, un altro conto è dover prendere tutto da CR solo per l'home video.
Non ha il minimo senso, capirei parlassimo di una serie incredibilmente popolare (Demon Slayer, i Giganti), ma per Fire Force figuriamoci.
A luglio era l'annuncio della decisione di voler doppiare la serie, non era l'annuncio del doppiaggio
Eccomi, io sono uno tra quelli che aspetta e ha paura a comprare cose da Yamato Video perchè un sacco di volte in passato hanno interrotto le serie e non voglio ritrovarmi con una serie monca. Sul lato home video di loro non mi fido e infatti come già ho detto prima, dormono ancora in piedi.
Nel mentre la S7 verrà rimasterizzata in seguito, ma è già disponibile.
Secondo me (parere personale), questa azienda dovrebbe iniziare seriamente a prendere in considerazione di assumere qualcuno, se è così difficile stare dietro a tutti i prodotti da lavorare.
Dovrebbero assimilare Dynit anime xD
Cmq per me sono 2 i problemi principali del perché non assumono, primo trovare personale qualificato in ambito non è semplice, dovrebbero davvero andare ad attingere da dynit e per trovare qualcuno da istruire c'è bisogno di tempo, da qui il secondo problema, cioè non sanno neanche loro per quanto tempo potranno andare avanti ed assumere del personale son costi che magari ora pottebbero permettersi, ma fra un anno no, e prendere uno da istruire che fra un anno quando potrà essere operativo andrebbe licenziato non avrebbe senso
Cmq sto cambio di rotta sul rilascio per me è semplicemente perché non stavano più dietro ai rilasci di Prime, quindi si son stufati di dover rilasciare sett per set e rilasciano tutto di botto, probabilmente faranno così fino alla stagione 12 già annunciate da Prime
Hanno scritto "pensiamo di fare lo stesso con le stagioni 8 e 9 e di rilasciarle settimanalmente"... cioè vogliono rilasciare la stagione 8 una settimana e la stagione 9 la settimana successiva per poi recuperare in seguito con il "restauro"
Non che cambierebbe molto, cmq da qui a luglio sarebbero fino alla 12esima tutte sul prime base... poi non penso ci sia molte persone in grado di vedersi 140 per nel giro di 3 settimane, non avrebbe neanche molto senso fare così, a sto punto che rilascino tutto quello che hanno subito e si tolgono il pensiero
Devi eseguire l'accesso per lasciare un commento.