La seconda stagione della serie Il mio matrimonio felice, anime tratto dalla light novel di Tsukiho Tsukioka e Akumi Agitogi, si è conclusa oggi con il tredicesimo e ultimo episodio. Al termine del quale i fan non sono rimasti delusi, visto che Kadokawa ha annunciato che è in produzione un nuovo anime a riguardo e per l'occasione lo staff ha condiviso un video promozionale e una visual:



Non è mancato il commento dell'autrice della storia originale, Akumi Agitogi:

"Grazie a tutti coloro che hanno seguito fino alla fine la seconda stagione dell'anime 'Il mio matrimonio felice'!! Con la seconda stagione, la trama si è sviluppata in modo frenetico, con eventi che si susseguivano senza sosta, proprio come nella prima stagione. Sembra che siamo arrivati al finale in un batter d'occhio, ma vi siete accorti che la storia non è stata ancora completata? Quindi sembra che l'anime non sia ancora finito! Sono grata che potremo vedere come continua la storia e anche io non vedo l'ora di scoprire cosa succederà. Ancora una volta, un grande ringraziamento a tutti coloro che hanno contribuito alla realizzazione del progetto, a coloro che hanno visto l'anime e a tutti quelli che amano questa serie. Grazie di cuore!"

La seconda stagione ha debuttato il 6 gennaio su Netflix.
 
il-mio-matrimonio-felice.jpg
Trama della prima stagione:
La sua sorellastra aveva tutto: bellezza, una buona educazione, persino poteri psionici. Lei al contrario era la figlia indesiderata: trasandata, senza alcuna educazione né poteri, era considerata alla stregua di una serva. Persino il suo migliore amico, che era sempre stato dalla sua parte, aveva finito per sposare la sua sorellastra. Vista come un fastidio, è stata cacciata di casa e data in sposa ad un uomo che si dice essere orribile e spietato. Ma sono davvero reali le voci sul suo futuro marito?

Sia la prima che la seconda stagione sono disponibili su Netflix anche doppiate, qui di seguito trovate i doppiatori dei personaggi principali:
 
Doppiaggio italiano e sonorizzazione: DUBBING BROTHERS INT. ITALIA
Dialoghi italiani: Sacha Pilara
Direzione del doppiaggio: Daniele Giuliani
Assistente al doppiaggio: Giulia Paladino
Fonico di doppiaggio: Massimo Litterio Maggiore
Fonico di mix: Jacopo Bruschini

Di seguito invece il cast originale:
 
Il 13° episodio della seconda stagione (il 26° episodio in totale dell'anime e l'episodio finale della seconda stagione) è stato posticipato a oggi su Netflix e in TV in Giappone a causa di ritardi nella produzione. La messa in onda era originariamente prevista per il 31 marzo.

Anche il 25° episodio della serie aveva subito stessa sorte, dal 24 marzo, ed è andato in onda infatti in Giappone il 31 marzo.

Pubblicato dal 2018 su Gangan Online di Square Enix, il manga è edito in Italia da J-POP Manga, che ne pubblica anche la light novel.

Nel marzo 2023 aveva anche fatto il suo debutto un adattamento live action, che ha ben figurato al botteghino in occasione della sua uscita in sala, superando complessivamente i 2,6 miliardi di yen nel periodo di permanenza nei cinema.


Fonte consultata:
Animenewsnetwork