Netflix ha pubblicato un trailer sottotitolato in inglese per T・P BON (Time Patrol Bon), il primo adattamento animato tratto dal manga del co-creatore di Doraemon Fujiko F. Fujio. La storia parla di viaggi nel tempo e nel video vediamo appunto scene ambientare nell'età del bronzo, nel Medioevo e durante la seconda guerra mondiale. Il trailer presenta anche un'anteprima delle sigle dell'anime, ma non rivela il titolo o gli artisti delle canzoni. L'anime debutterà su Netflix con una prima parte il 2 maggio, mentre la seconda andrà in onda il 17 luglio.
Al cast precedentemente annunciato, si aggiungeranno:
-Yōko Hikasa che interpreterà Tetsuo Shiraishi
-Setsuo Ito che interpreterà Yanagisawa
-Mamoru Miyano che interpreterà Buyoyon
-Tomoyo Kurosawa che interpreterà Yumiko Yasukawa
-Saho Shirasu che interpreterà Yoko Shiraki
-Yasuyuki Kase che interpreterà Gayler
Per ulteriori informazioni su cast e staff, vi rimandiamo alla notizia precedente.
Fonte consultata:
Anime News Network
Bon è un normale studente delle scuole superiori che un giorno entra a far parte di un gruppo di agenti che viaggiano nel tempo con il compito di salvare la vita delle persone durante vari eventi storici che capitano in epoche e luoghi diversi in tutto il mondo.
Al cast precedentemente annunciato, si aggiungeranno:
-Yōko Hikasa che interpreterà Tetsuo Shiraishi
-Setsuo Ito che interpreterà Yanagisawa
-Mamoru Miyano che interpreterà Buyoyon
-Tomoyo Kurosawa che interpreterà Yumiko Yasukawa
-Saho Shirasu che interpreterà Yoko Shiraki
-Yasuyuki Kase che interpreterà Gayler
Per ulteriori informazioni su cast e staff, vi rimandiamo alla notizia precedente.
Fonte consultata:
Anime News Network
♪ I heard you on my wireless back in '52... ♪
https://www.netflix.com/it/title/81497635?s=a&trkid=13747225&trg=cp&vlang=it&clip=81755437
Spero vivamente, anche io, che venga doppiato in Italiano perché, solo a vedere il trailer, credo sia un prodotto molto valido.
sarebbe strano il contrario, questa serie sembra orientata sopratutto ad un pubblico pre adolescenziale, e i sottotitoli potrebbe tagliare quella fetta di pubblico
Ma non significa niente, dipende solo dalla sostenibilità della spesa
io sono fiducioso, generalmente Netflix doppia gli anime con la dicitura prodotto da Netflix, poi non so
Si sono rivolti alla Dingo Pictures, che impiega solo due persone per doppiare tutti i personaggi
Doraemon lo rivedo ancora adesso con piacere, quando sono stanca e non voglio fare una "visione attenta" avere gli episodi che scorrono in tv mi mette tranquillità.
Lo penso anch'io, sembra un cast Romano, anche se non ho riconosciuto tutti.
Devi eseguire l'accesso per lasciare un commento.