Yūki Kaji nasce a Tokyo ma cresce nella prefettura di Saitama. Debutta come doppiatore nel 2006 ma si fa strada velocemente vincendo nel 2009 il premio come miglior debuttante maschile alla terza edizione dei Seyuu Awards. Da quel momento la sua popolarità cresce e gli fa ottenere un gran numero di ruoli portandolo nell'olimpo dei giovani doppiatori più amati dal pubblico. Kaji vince svariati premi ed è il primo doppiatore a vincere per due anni di fila il Seiyuu Award come miglior protagonista maschile nelle edizioni del 2013 e 2014. Tra i suoi ruoli più importanti ricordiamo Eren Jaeger ( L'attacco dei giganti ) , Shōto Todoroki ( My Hero Academia ), Shion ( No.6 ) , Alibaba Saluja ( Magi: The Kingdom of Magic ) , Ayato Kirishima ( Tokyo Ghoul ) ecc.
Perchè ne parliamo oggi? Perchè nello staff di Animeclick abbiamo notato questo video (con sottotitoli in inglese) davvero interessante
In pratica la giornata tipo di un affermato doppiatore giapponese risulta così composta (anche se lui stesso ammette che dipende dai periodi): davvero un massacro!!!!!
Ovviamente ricordate che non siamo nel far west, quindi si applicheranno comunque le normali regole sulla moderazione (salvo quella sui commenti composti da sole immagini), ed in particolare, tanto per ribadire, non sono ammesse immagini di nudo, spoiler non debitamente segnalati (usate il tag spoiler), trolling o spamming, e, più in generale, se un po' di flame si può tollerare in questa sede, vede comunque di non esagerare troppo.Questo è tutto, ora la palla passa a voi, buon divertimento :D
In generale io non mi meraviglio più di tanto, é l'intero sistema lavorativo giapponese ad essere estremo in confronto a quello della maggior parte delle altre nazioni.
Si può dire però che i doppiatori godono di trattamenti leggermente migliori rispetto a quello che capita ai poveri mangaka o animatori non affermati che vengono letteralmente sfruttati per poche briciole la maggior parte delle volte.
Al momento non posso guardare il video, però data la fama immagino che Kaji sia super impegnato... il che mi fa piacere perché è uno dei miei doppiatori preferiti ed è davvero bravo, ma mi chiedo quante situazioni di stress viva.
Grandi impegni per grandi compensi immagino, è una vita dura e ben remunerata, non so se tutti i lavoratori giapponesi oberati di fatica possano dire lo stesso, comunque mi sembra più soddisfatto che infastidito dalla sua mole di lavoro, del resto se l'è guadagnata sul campo e con merito.
Mi fa sempre male leggere queste cose anche se ormai so che tipo di mentalità c'è li. Tanti lati oscuri: suicidi, affetti sacrificati, le famose "Karoshi" cioè le morti per troppo lavoro. Fortunatamente sembra che qualcosa si stia muovendo o almeno alcuni che si ribellano anche in Giappone ci sono!
Immagino allora la tabella di marcia di mamo o ono?
In realtà su questa cosa ho un po' di dubbi. Non ho idea di quanto possa guadagnare un doppiatore impegnato come Kaji ma spesso, seppur con tono scherzoso, ho sentito dire ai seiyuu (affermati quanto Kaji) cose del tipo "sto provando a mettere soldi da parte" o battute sul fatto che non siano così ricchi. Quindi o fanno i modesti, o guadagnano "poco" o la vita è così cara da succhiargli via lo stipendio! XD oppure spendono male! XD
Kaji comunque è impegnatissimo ma per sua "fortuna" non è uno di quelli convolti nel giro delle idol band o comunque del canto, altrimenti avrebbe avuto un pacco di altro lavoro! XD
Nagai sta benissimo e Tezuka ha continuato a lavorare fino alla morte avendo mooooooolto più lavoro di un mangaka di oggi.
Per non parlare di Akimoto l'autore di Kochikame, o il duo Yudatemago.....
In Giappone purtroppo per causa dello stress da lavoro muoiono ogni anno 10 mila persone. Come diceva sul giornale tempo fa, "i Giapponesi sono malati di lavoro", cioè mettono il lavoro prima di tutto pure prima della salute.
Bisogna lavorare solo per poter vivere, non vivere solo per poter lavorare!
Credo sia anche peggio, soprattutto per quelle più note/attive.
Inoltre mi pare di capire che a livello di progetti idol (che siano band nate solo per fare cd o nate da manga, anime e videogames) per ora ci sia un'enorme preponderanza di maschi, quindi anche qui i maschi lavorano di più.
Non tralasciamo il mondo degli otome game che è vastissimo e oltre al doppiaggio del gioco in sé bisogna lavorare anche su tutti i progetti collaterali.
E alla fin fine mi sa che il mondo dei seiyuu abbia un fandom in larga parte femminile e che quindi ci sia da impegnare più gli uomini che le donne per accontentarlo.
Tutte mie supposizioni comunque, non ho una tale visione del mercato da giappo da poter asserire tutto ciò con sicurezza, sostanzialmente conosco quello che seguo (che è appunto roba fatta sa seiyuu maschi).
Da quel che so, alcuni doppiatori (anche noti) utilizzano degli pseudonimi per doppiare hentai, eroge e co.
I conti sotto mano non ce li ho neanche io , e diciamo che non ho mai sentito nessuno vantarsi pubblicamente dei propri guadagni, ma in fondo è su questo sito che ho imparato che il guadagno annuo di un seiyuu famoso è superiore a quello delle altre componenti che lavorano alla produzione di un anime, ma qui è riduttivo parlare solo di doppiaggio e animazione, Kaji è un professionista dello spettacolo, della sua settimana tipo fanno parte trasmissioni radiofoniche, web, registrazioni di programmi televisivi, servizi su riviste, non voglio credere che faccia tutto questo per amor proprio, e in caso contrario...buon per lui finchè ne ha forza e vogliaXD
Sicuramente un seiyuu alle prime armi che fa solo doppiaggio avrà una situazione economica molto diversa, ma immagino settimane comunque molto indaffarate...
Credo sia una sorta di strano tabù, visto il fenomeno delle idol.
Vale anche per i maschi purtroppo. Tempo fa avevo letto che Miyano non fa yaoi per decisione della sua agenzia. Non so se sia vero ma non mi stupirei se lo fosse (maledetti, lasciatelo fare)...
Immaginavo che valesse sia per gli uomini che per le donne, ma con le donne ci vanno giù pesante in quanto a divieti.
Per quanto riguarda Mamoru Miyano, il tuo commento mi ha fatto morire xD
Io invece che seguo di più le seiyuu donne vi assicuro che anche loro non fanno meno. Partecipano a moltissimi giochi o live che poi vengono inclusi nei dvd degli episodi anime che hanno doppiato. Anche loro incidono character CD e hanno moltissima competizione nelle audizioni. Ci sono molte più donne che uomini doppiatori. Insomma sia uomini che donne lavorano un sacco
In parte hai ragione, in parte dipende. Ad esempio Sakurai Harumi ha doppiato tantissime visual novel hentai (eroge) ma ha avuto ruoli in anime come Yuri Nakamura di angel beats (in questo caso addirittura non hanno fatto neanche il provino, il direttore voleva proprio lei), o Saya di Little busters.
Un altro esempio è Mai Kadowaki, famossissima anche lei per gli eroge, conosciuta negli anime per Illya di Fate/stay night
Allora evidentemente dipende da come ti riesci ad inserire o a farti notare.
https://seiyuuplus.wordpress.com/2015/07/04/71-seiyuu-castings-earnings-everything-in-between/
Se vanno avanti a panini per tutta la loro carriera li uccide più del troppo lavoro.
Cè da dire che avere tanti impegni diversi è un vantaggio, quella tabella di marcia è parecchio minimalista e non sono appunto considerati i viaggi ed i tempi di attesa, queste sono quasi paragonabili a delle pause vere e proprie dal lavoro che immagino la maggior parte degli impiegati giapponesi non ha.
Sicuramente non ha del VERO tempo libero ma è comunque una vita poco stressante relativamente alla media nazionale.
Stando a Shirobako, in una produzione, i seiyuu più famosi son quelli che guadagno di più XD
Non è che ora tutti i doppiatori fanno la sua stessa vita.
"anche se lui stesso ammette che dipende dai periodi"
in verità credo che racconti una verità a metà, come spesso accade ci sono periodi in cui si lavora di piu' e lavori in cui si lavora di meno, e ciò vale per molti tipi di attività, le piu' disparate. Se vai a vedere band musicali che fanno tour mondiali spesso fanno concerti ogni sera, per almeno 8-9 mesi all'anno, abbastanza stressante essere on the road per tanti mesi. Però poi si riposano durante l'anno.
Uscì tempo fa proprio qui su AC un articolo dove si mostravano gli stipendi dello staff di un anime: regista, doppiatori, animatori, tecnici vari ecc. E i doppiatori erano forse quelli che guadagnavano di più dopo il produttore, o comunque erano fra i più remunerati, e lo erano in senso oggettivo, non solo perchè comparati agli altri membri dello staff.
Sì lo so che ci sono periodi in cui si lavora di più, ed altri in cui si lavora di meno, però in quelli in cui si lavora molto, per me è troppo stressante e piena la giornata lavorativa. Poi io mi riferivo alla situazione generale del lavoro in Giappone, che è molto diversa rispetto ad altre parti del mondo, e distante come mentalità.
Che sia stressante ok, ma penso che sia remunerato a sufficienza (e se non lo è vuol dire che qualcuno lo sta sfruttando).
Grazie mille per il link, sto leggendo con molto interesse!
prendere ad esempio quelli che han sfondato è un esempio stupido...è come parlare del fantomatico sogno americano facendo vedere solo i successi senza considerare le altre infinite storie di miseria umana.
Devi eseguire l'accesso per lasciare un commento.