Richard Edmund "Dick" Williams è stato un animatore e regista canadese noto principalmente per essere stato il direttore dell'animazione di quel film epocale che fu Chi ha incastrato Roger Rabbit (1988). Ci ha lasciato purtroppo l'anno scorso ma con la soddisfazione di aver visto completato Il ladro e il ciabattino , il suo film "manifesto" che per decenni (oltre trent'anni) era stato rimandato oppure addirittura rovinato da varie case di produzione cinematografiche. Con una produzione complessiva di ben trentuno anni, dal 1964 al 1995, questo film entrò addirittura nel Guinness dei primati come lungometraggio con la più lunga gestazione produttiva
Questa storia piuttosto incredibile ci viene raccontata in un video dallo youtuber Enrico Gamba, alias 151eg, che ha annunciato proprio oggi,alla fine del video, "LA STORIA DEL FILM CHE LA DISNEY HA RUBATO" di aver acquistato i diritti per l’adattamento italiano di questo titolo,
La pellicola,ricordiamolo, è uscita in ben tre versioni differenti, ma solo quella denominata The Recobbled Cut, curata da Garrett Gilchrist, è considerata la più fedele all'originale, con la benedizione dello stesso Williams. Proprio questa versione sarà resa disponibile in italiano con le voci di Chiara del canale youtube Orion web dubbing, Riccardo Ricobello, Alberto Pagnotta, Francesco Saverio De Angelis, Valentina Bonacoscia, Luna Racini alias ThisIsLuna, Sergio Garbarino, Daniele Ambra, Synchro Zone e Marco Merrino alias croix8
Il film debutterà il 5 settembre, gratuitamente, sul canale youtube di 151eg.
Questa storia piuttosto incredibile ci viene raccontata in un video dallo youtuber Enrico Gamba, alias 151eg, che ha annunciato proprio oggi,alla fine del video, "LA STORIA DEL FILM CHE LA DISNEY HA RUBATO" di aver acquistato i diritti per l’adattamento italiano di questo titolo,
La pellicola,ricordiamolo, è uscita in ben tre versioni differenti, ma solo quella denominata The Recobbled Cut, curata da Garrett Gilchrist, è considerata la più fedele all'originale, con la benedizione dello stesso Williams. Proprio questa versione sarà resa disponibile in italiano con le voci di Chiara del canale youtube Orion web dubbing, Riccardo Ricobello, Alberto Pagnotta, Francesco Saverio De Angelis, Valentina Bonacoscia, Luna Racini alias ThisIsLuna, Sergio Garbarino, Daniele Ambra, Synchro Zone e Marco Merrino alias croix8
Trama: Un'immaginaria e lussureggiante città araba, nota semplicemente come la Città d'Oro, è protetta dagli attacchi di un esercito di demoni, capitanati dal mostruoso One-eye, dal potere di tre sfere d'oro poste sulla cima della torre più alta. Un giorno l'umile calzolaio Tack viene portato a palazzo dal Gran Visir Zigzag, intenzionato a giustiziarlo, ma è salvato dalla principessa Yum-Yum; tra i due nasce fin da subito un'intesa, osteggiata però da Zigzag, che vorrebbe fare Yum-Yum sua sposa per poter governare sulla città. Nel frattempo, un maldestro ma determinato ladro ha messo gli occhi sulle tre sfere d'oro, ignaro del pericolo a cui sarebbe esposta la Città d'Oro se le sfere venissero rimosse.
Il film debutterà il 5 settembre, gratuitamente, sul canale youtube di 151eg.
GRAZIE AD ANIMECLICK per questa notizia, grazie a tutti coloro che hanno partecipato a questo progetto, diffondetelo, proiettatello, consigliatelo.
Merita, merita molto.
Sarebbe carino fare anche un articolo recensione al momento dell'uscita.
Concordo. Non sarebbe affatto male.
Vale la pena di vederlo solo per tutto il viaggio che ha dovuto fare per essere completato ahah
è una storia incredibile e folle, ma sfortunatamente non c'era modo di recuperare questo film. Contentissimo che questo sabato tornerà finalmente alla luce. Non vedo l'ora di vederlo.
Ma va beh, ciò nonostante un po' di curiosità resta. A questo punto quindi provo a recuperarlo in lingua originale. In italiano non lo vedo.
Ringrazio Animeclick per la notizia, ma anche 151eg che ha lavorato all'adattamento italiano, ha scelto e diretto un cast di doppiatori di tutto rispetto (almeno quelli che conosco) ed ora ci proporrà il film senza censure e completamente gratis!
Lo guarderò sicuramente!
P.S. A proposito di quel tizio della Miramax... Però, e noi che ci lamentiamo di Cannarsi... Al peggio non c'è limite!
Mi piacciono questi recuperi vintage.
Ma questo povero cristo di Williams, che ha fatto di male nella vita ç_ç? Troppo visionario, eh?
Meritatissima l'attenzione per Roger Rabbit (che adoooooorooooo, chi cappero non lo adora???), però, pazzesco, mamma mia, tutti sti passaggi di mano, le sfighe, i rimaneggiamenti, persino Weinstein O____O (grandissimo Miyazaki comunque ♥♥♥♥ XD)... per finire in omaggio coi choco pops... davvero... santo cielo...
Un progetto fantastico, a questo punto anche io non vedo l'ora di poterlo vedere. Grazie davvero per questa possibilità, a tutti coloro che ci hanno lavorato ^^
Non vedo l'ora di godermelo!!!!che storia!
È stato concepito 30 anni prima, come la visione del video dovrebbe suggerire.
Comunque la storia è diversa.
non certo x la storia.complimenti a 151eg x l'impresa del doppiaggio e x la passione. Lo rivedrò sicuramente anche doppiato.
No, in realtà è Aladdin della Disney ad essere praticamente Il ladro ed il ciabattino.
Povero Williams, quanti bocconi amari ha dovuto ingoiare in tutti quegli anni, almeno ha potuto avere la soddisfazione di incontrare qualcuno che ha fatto di tutto per recuperare la versione più fedele possibile al film che aveva in mente.
Film che va visto, fosse solo per rendere omaggio al suo creatore.
Mi fa piacere che qualcuno si sia interessato a portarlo in Italia e abbia deciso di condividerlo con gli altri appassionati di animazione.
Grazie per la notizia, altrimenti me lo sarei sicuramente perso.
Il discorso plagio o presunto tale è di livello complottistico: ci sono sì giusto alcune pochissime coincidenze, ma al di là di queste i due film, Ciabattino e Aladdin, sono super ultra mega diversissimi.
La somiglianza più grande a mio avviso... è tra la pelle blu del Visir e la pelle blu del Genio... I puffi faranno loro causa.
Quindi, già, titolo click bait.
Felice di non aver proprio considerato questi qui.
Nessuno ha mai detto che la Disney non gli ha permesso di finire il film perché è "brutta e cattiva", la causa principale è dovuta ai costi, dato che il film è stato animato a 24 frame al secondo, e non 12 come era di consueto. Poi, non è "complottistico" dire che alcune idee presenti nel film di Aladdin siano state prese da questo film, considerato che molte persone che hanno lavorato al classico Disney in questione hanno lavorato anche all'altro; ovviamente questo non rende i due film uguali, il titolo serve ad attirare la curiosità delle persone, ed è normale che cerchi di enfatizzare la cosa, ma questo non lo rende clickbait. Sulla qualità del film non mi esprimo perché aspetterò di vedere la versione doppiata in italiano, però vorrei dire che è normale che il film non ti piaccia, se cominci la visione con già il pensiero in testa che non il film non sarà granché, come hai scritto nel commento precedente.
Problema di SOLI costi...? Parlando di società come LA DISNEY??? Nell'arco di... DECADI? Ma dai! Se il film poteva fruttare avrebbero investito N volte la somma richiesta dall'autore. Se in tanti hanno rifiutato è semplicemente perché c'erano problemi di fondo BEN DIVERSI rispetto alla mera questione monetaria (vedete il film e vi sarà chiaro), che per soggetti del genere è sempre molto relativa.
Resto poi della mia posizione circa il "complottismo": dire che ci hanno lavorato le stesse persone pone la tesi su quel livello lì. Su quel basso, BASSISSIMO livello lì. Del tipo "coincidenze? Io non credo!" Ahah XD
Perché sì, per parlare di plagio, serietà impone, ci vogliono della sacrosante PROVE. E il tutto possibilmente con un giudice esaminante, non il volgo (credulone). Che poi... vedetelo il film, e vi accorgerete che sono tutte cose campate in aria. Ci sono giusto vaghe similitudini, che però sono riscontrabili anche in tante e tante altre opere di vario genere. E allora... chi è che avrebbe copiato chi? Perciò prima la mia battuta sui puffi, ahah.
Poi, pensatela pure come volete ma... il titolo RESTA clickbait: afferma una cosa PESANTISSIMA (che se Disney volesse porterebbe 151eg in tribunale), e il tutto è aggravato dal fatto che porta attenzione sulla propria figura professionale. Ovvero di fatto siamo davanti ad uno sfruttamento ingiusto, diffamatorio, del nome del marchio Disney.
Per queste e altre ragioni legate agli altri soggetti coinvolti, ho fatto bene ad averlo visto sottotitolato. Se vi interessa lo potete vedere qui:
Io non ho scritto che i soldi sono l'unica causa, ma la principale. Ovviamente la Disney non voleva spendere tutti quei soldi perché si potrebbe chiaramente pensare "ma perché devo spendere migliaia di dollari in più per animare a 24 frame al secondo se anche facendolo a 12 si ottiene un risultato più che ottimale?", e non li biasimo per averlo pensato, perché il film sarebbe dovuto andare particolarmente bene per non far andare il film in perdita, e c'è anche da considerare che gli anni '70-'80 sono stati il periodo più buio per quanto riguarda i classici Disney. Sulla questione complottismo: io non dico che al 100% quelli che hanno lavorato ad Aladdin sono dei plagiatori e hanno rubato l'idea da Richard Williams, semplicemente penso che, se sei consapevole che stai lavorando ad un film dove c'è un particolare rapporto tra un visir ed una principessa, non lo inserisci anche in un altro film, e comunque avevo specificato che questa cosa non rende assolutamente i due film uguali, ma semplicemente con un particolare in comune. Sulla questione che il titolo del video possa attirare diffamazione, poi, non sono molto d'accordo, perché basta farsi un giro per i video di 151eg per vedere che ha fatto molti video sulla Disney (tra cui, per esempio, vari "100 curiosità su questo classico Disney"), quindi, anche se questo video la può "diffamare", ce ne sono molti altri che invece la elogiano.
Mah se essere doppiatori professionisti significa aver doppiato quattro battute in croce in un cartone animato o videogioco... Poi ribadisco, qui gente che avrà al massimo sui trent'anni sostituirà Vincent Price e Donald Pleasence. Capisco che il tutto sia stato fatto senza spendere un centesimo, ma a mio parere o si fa un lavoro professionale o si lascia perdere.
Anche se hanno doppiato quattro battute in croce si possono comunque considerare doppiatori professionisti, perché hanno dovute studiare doppiaggio, dizione, ecc... per arrivare a doppiare quelle battute. Avranno avuto poco tempo per affermarsi nel mondo del doppiaggio, però comunque hanno studiato per praticare quel mestiere, non è come quando degli influencer doppiano quelle stesse quattro battute in croce solo perché sono famosi, per poi tornare a fare quello di cui si occupano che non ha nulla a che fare col doppiaggio. Poi, al di fuori di professionisti o meno, a giudicare dal trailer hanno fatto un ottimo lavoro.
Bisogna specificare anche QUALE Transformers... non quello coi doppiatori storici ma quello rifatto da Verduci (quello uscito in 3-4 dvd da Dynit, cos'era? Terza e quarta serie?). Ecco, quello aveva un doppiaggio agghiacciante, a livello di fandub.
Nel video si risponde alla abbondantemente alla domanda...
"Chiedere il permesso" a uno che ha rimontato un film non significa ottenere i diritti e non è così semplice. L'autore originale è morto ma i diritti di paternità sono suoi per altre decine d'anni, quelli di sfruttamento potrebbero benissimo essere di Disney/Miramax o Warner o chi per loro. Gilchrist o chi per lui può forse avere la paternità dei cut che ha fatto/ridisegnato, assieme ai vecchi animatori, ma non può certo avere la paternità dei cut vecchi e già usati in ogni edizione. Anche Tomino può dire "Sì, certo, doppiate pure Build Fighters in italiano", però poi devi andare a bussare da Sunrise. Diciamo che due orrori di ortografia nel cartello finale del trailer, i doppiatori "altisonanti" di presentazione che doppiano scene di film in cui i doppiatori reali erano invece altri (a parte Pagnotta e forse un altro che effettivamente hanno fatto doppiaggio professionale, quindi gli altri erano fandub?) e altre cose, rendono l'operazione abbastanza "grigia". Sembra una cosa simile al doppiaggio storico di Gundam che doveva essere della Wonderzone perché aveva semplicemente depositato il doppiaggio in SIAE col permesso di qualche doppiatore Ma sappiamo che non funziona così (fortunatamente).
Gamba in merito, se ti fa star tranquillo.
L'autore originale potrebbe aver ceduto i diritti di tutti i disegni, animazioni e tagli e quindi non aver più la partenità, cosa molto probabile visto che il progetto continuò anche senza di lui con il taglio e cuci di Weinstein.
Non sempre la parternità resta all'autore/artista, anzi molte volte appartene all'azienda che lo finanzia, quest'ultime non sono delle sprovvedute e sanno benissimo che un progetto deve andare avanti anche senza l'ideatore, quindi corrono ai ripari comprandosi pure l'idea.
No, se leggi ho distinto il discorso paternità e diritti che viaggiano su due binari distinti e che, dal tuo discorso, stai confondendo. In un titolo del genere dove Williams ha ricoperto il ruolo predominante, l'autore è lui. La paternità poi, non deve essere "registrata" in alcun modo, in quanto facilmente dimostrabile. Invece la questione diritti e sfruttamento (che è quello a cui alludi) può benissimo cambiare. Difatti in opere di major, i diritti di sfruttamento sono praticamente sempre della casa madre in quanto ha prodotto l'opera e ci ha messo i capitali (poi una parte dei ricavi e sfruttamenti può essere messo a contratto per l'autore, magari il compositore delle musiche e via dicendo). Poi se la Disney ha voluto sfruttare un po' il titolo senza impegnarsi, può benissimo aver sub-licenziato i diritti a un'altra casa per X tempo, ma sempre si parla di diritti di sfruttamento, non di paternità dell'opera (qualcuno sarebbe in grado di dimostrare che non è un film di Williams? Direi di no...).
I diritti morali nella fattispecie possono invocarli gli eredi se dovessero ledere l'onore/morale dell'autore. Dubito considerato che si parli di un restauro e un ritorno all'origine dell'opera.
Tutto il resto di cui si parla, ovviamente perché non c'è nell'altro di cui discutere o confondere, sono i diritti patrimoniali che sono evidentemente ceduti.
L'autore può essere solo uno, ma ciò non toglie la cessione dell'opera considerato l'evoluzione che ha fatto. L'unico diritto che rimane a Williams è il diritto morale, inalienabile, mentre la paternità può essere ceduta (anche se successivamente rivendicata).
Se credi che gli appartenga la paternità io credo l'abbia invece ceduta, dalla storia avrebbe venduto pure un rene per realizzare la sua opera, di conseguenza praticamente credo "gli rimanga" il diritto morale.
Già su youtube in Italiano anche se non ho capito perché l'abbia caricato a 30fps
Devi eseguire l'accesso per lasciare un commento.