Il nostro utente Doko ci ha segnalato la presenza dei crediti di un doppiaggio italiano della serie Vinland Saga sulla sezione dedicata a questo anime sul portale streaming giapponese di Netflix
Ricordiamo che al momento questa serie in streaming in Italia è esclusiva Prime Video ed è solo sub ita, ma questa schermata e il fatto che ci sia una pagina ghost su Netflix Italia raggiungibile da smartphone, farebbero pensare che questa presto sbarcherà davvero doppiata sul portale della N rossa.
La serie anime, di cui è stata annunciata di recente la produzione di una seconda stagione, è la trasposizione del manga di Makoto Yukimura, edito in Italia da Star Comics.
Ricordiamo che al momento questa serie in streaming in Italia è esclusiva Prime Video ed è solo sub ita, ma questa schermata e il fatto che ci sia una pagina ghost su Netflix Italia raggiungibile da smartphone, farebbero pensare che questa presto sbarcherà davvero doppiata sul portale della N rossa.
La serie anime, di cui è stata annunciata di recente la produzione di una seconda stagione, è la trasposizione del manga di Makoto Yukimura, edito in Italia da Star Comics.
Cosa strana, ma mi ricorda la divisione dei diritti di Kabaneri, la serie televisiva su Prime sottotitolata ed il lungometraggio (seguito) su Netflix doppiato in Italiano.
Perché è già stato doppiato. Se ti colleghi con una vpn puoi anche già ascoltarlo.
quindi era intuibile.
Per i pochi episodi che ho visto, comunque, il doppiaggio è decisamente promosso (beh con quel cast mi piace vincere facile...si sono addirittura concessi il lusso di mettere Fabrizio Manfredi su un personaggio secondario).
Se Dynit avesse i diritti di Vinland saga sarebbe davvero un gran colpo, anche perché da un po' di tempo i suoi unici annunci sono esclusivamente manga.
Guardando però gli ultimi lavori targati Netflix non ho grandi aspettative. Per fortuna che almeno i doppiatori sono abbastanza bravi.
Se non sbaglio Amazon Video aveva l'esclusiva mondiale quando andò in simulcast, e adesso accade tutto ciò.
Mi chiedo cosa abbia spinto Netflix a doppiare una serie che di fatto non è un loro original (come li chiamano loro)...
Sono convinto che anche con la prima stagione di Takagi-San, Netflix, avrebbe fatto lo stesso....certo se i diritti fossero stati ri-acquistabili.
Magari riuscissero a farlo anche con la prima serie di Takagi-san, sarebbe bello se trovassero un accordo con Crunchyroll per doppiarla, anche per completezza.
La cosa più plausibile. Speriamo sia stato commissionato ad un qualche editore almeno lo avremo in Home Video
Eppure la prima di Takagi-san non l'hanno doppiata, e hanno doppiato dirttament ela seconda
Solo perché hanno anticipato Crunchyroll, altrimenti l'avrebbero presa loro.
Non vedo perché si debba parlarne.
Ed è proprio questo il problema: avessero reso i diritti della prima stagione in esclusiva, non ci ritrovavamo con una serie "spezzettata"...
Comunque ormai si fregano i titoli a vicenda, Netflix si compra l'esclusiva della roba Eva in streaming a livello mondiale e Prime gli frega l'ultimo film, esce la 2 di Vinland Saga e la 1 la doppia Netflix... bene un pò di sana concorrenza non fa mai male xD
Si potrebbe dire la stessa cosa di Kabaneri, ma in quel caso non ho mai capito che tipo di accordi ci fossero dietro, visto che, Amazon a parte, la serie televisiva è approdata anche su Crunchyroll.
Credo che fossero degli accordi di esclusiva temporale e poi la serie è arrivata anche su CR, non è strano che prima arrivi da una parte e poi venga comprata anche da una seconda piattaforma
Lo penso anch'io.
Intanto su Twitter circola già un video multilanguage di Vinland Saga dove si può sentire Thorfinn... (https://twitter.com/VinlandLatinoam/status/1416842139632390151)
Che dire, Lorenzo d'Agata per Thorfinn stona completamente, poi mettere la sua voce anche quando Thorfinn ha 6 anni è inascoltabile.
Sandro Acerbo potrà essere anche bravo ma anche lui per Askeladd non ci sta per niente. Nanni Baldini per Bjorn mi sembra addirittura uno scherzo...
Thors e De Ambrosis è proprio tutta da scoprire, sarà come sentire Onizuka su un papà-orso grande e grosso, non so!
L'unico che può andare bene è Leif, ma per il resto son veramente delusa.
Non c'è neanche una voce tranne quella di Leif che è vicina a quelle originali giapponesi.
Mi aspettavo molto di più.
Scusa ma ho provato a controllare, per caso intendevi Instagram?
Riusciresti a linkare qui il video che dici? Io sul profilo di Merluzzo non trovo proprio nulla...
Grazie!
Quello è Facebook
Sì, è così! Almeno a quanto dice il sito ufficiale dell'anime. Aspettiamo solo l'annuncio ufficiale di Netflix
Devi eseguire l'accesso per lasciare un commento.