Le lezioni online di lingua giapponese nascono da una collaborazione esclusiva tra AnimeClick.it e l'associazione culturale Advena.
Elenco delle lezioni precedenti:
LEZIONE N°37: FORMA IN -て
La forma in -て (て形, tekei) dei verbi ha due tipi di funzionalità:
- coordinare le proposizioni
- costruire diverse espressioni quando è seguita da un verbo ausiliare.
Nei verbi ichidan dōshi la forma in -て è composta dalla radice del verbo + て.
Nei godan dōshi il suffisso che si aggiunge alla radice cambia a seconda del verbo:
La forma in -た (た形, takei) segue esattamente le stesse regole della forma in -て sostiuendo rispettivamente た e だ al posto di て e で.
La forma in -た è la forma piana del passato.
Ichidan dōshi
Godan dōshi
*irregolare
Verbi irregolari
Fare delle richieste
Vediamo un primo semplice utilizzo della forma in -て:
Tale forma si può utilizzare, seguita da ください per fare una richiesta.
In un linguaggio informale il ください può essere omesso.
La forma negativa si ottiene dalla forma piana non passata negativa aggiungendo で.
Forma in -て degli aggettivi
Per gli aggettivi in -い la forma in -て si ottiene dalla forma in く aggiungendo il suffisso て.
Esempi:
- 高い (takai, alto)--> 高くて
- 早い (hayai, veloce)--> 早くて
- 大きい (ooki, grande) --> 大きくて
- 小さい (chiisai, piccolo) --> 小さくて
Per gli aggettivi in -な, così come per i sostantivi si pospone semplicemente il で che è la forma coordinativa della copula.
Esempi:
- 静か (shizuka, silenzioso) --> 静かで
- 新鮮 (shinsen, cibo fresco) --> 新鮮で
- 便利 (benri, comodo) --> 便利で
- きれい (kirei, bello, pulito) --> きれいで
La forma in -て può essere utilizzata per fare un elenco di qualità:
Come possiamo vedere dall'esempio possiamo tranquillamente fare un elenco mescolando aggettivi in -い e in -な.
Va tenuto conto comunque che è sempre meglio che gli aggettivi esprimano tutti qualità positive o negative. Se vogliamo esprimere delle qualità di tipo diverso è preferibile formulare la frase in modo diverso o utilizzare una particella avversativa:
Per il negativo, la forma in -て di ない è なくて, per cui gli aggettivi in -い tolgono la い e aggiungono くなくて, quelli in -な, come i sostantivi aggiungono il じゃなくて (con tutte le varianti più o meno formali già viste nelle lezioni passate).
Elenco delle lezioni precedenti:
- Hiragagana 1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9
- Katakana 1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8
- Esercitazione di riepilogo
- Introduzione alla lingua giapponese 1 - 2
- I pronomi personali
- Il predicato nominale
- Pronomi e aggettivi dimostrativi
- Aru e Iru
- Frase interrogativa
- Predicato verbale
- Le particelle 1 - 2
- Gli aggettivi 1 - 2 - 3
- Numerali e classificatori 1 - 2 - 3 - 4 - 5
LEZIONE N°37: FORMA IN -て
La forma in -て (て形, tekei) dei verbi ha due tipi di funzionalità:
- coordinare le proposizioni
- costruire diverse espressioni quando è seguita da un verbo ausiliare.
Nei verbi ichidan dōshi la forma in -て è composta dalla radice del verbo + て.
Nei godan dōshi il suffisso che si aggiunge alla radice cambia a seconda del verbo:
- per i verbi in う, つ e る si aggiunge il suffisso -って;
- per i verbi in む, ぶ e ぬ si aggiunge il suffisso -んで;
- per i verbi in く si aggiunge il suffisso -いて;
- per i verbi in ぐ si aggiunge il suffisso -いで;
- per i verbi in す si aggiunge il suffisso -て.
La forma in -た (た形, takei) segue esattamente le stesse regole della forma in -て sostiuendo rispettivamente た e だ al posto di て e で.
La forma in -た è la forma piana del passato.
Ichidan dōshi
Forma del dizionario | Traduzione | Forma in -て | Forma in -た |
食べる (たべる) | mangiare | 食べて | 食べた |
見る (みる) | guardare | 見て | 見た |
寝る (ねる) | dormire | 寝て | 寝た |
起きる (おきる) | svegliarsi | 起きて | 起きた |
Godan dōshi
Forma del dizionario | Traduzione | Forma in -て | Forma in -た |
書く (かく) | scrivere | 書いて | 書いた |
行く (いく)* | andare | 行って | 行った |
泳ぐ (およぐ) | nuotare | 泳いで | 泳いだ |
貸す (かす) | prestare | 貸して | 貸した |
待つ (まつ) | aspettare | 待って | 待った |
死ぬ (しぬ) | morire | 死んで | 死んだ |
呼ぶ (よぶ) | chiamare | 呼んで | 呼んだ |
読む (よむ) | leggere | 読んで | 読んだ |
売る (うる) | vendere | 売って | 売った |
買う (かう) | comprare | 買って | 買った |
Verbi irregolari
Forma del dizionario | Traduzione | Forma in -て | Forma in -た |
する | fare | して | した |
来る (くる) | venire | きて | きた |
Fare delle richieste
Vediamo un primo semplice utilizzo della forma in -て:
Tale forma si può utilizzare, seguita da ください per fare una richiesta.
In un linguaggio informale il ください può essere omesso.
窓を閉めてください。
Mado o shimete kudasai.
Chiudi la finestra, per favore.
Mado o shimete kudasai.
Chiudi la finestra, per favore.
ドアを開けてください。
Doa o akete kudasai.
Apri la porta, per favore.
Doa o akete kudasai.
Apri la porta, per favore.
電気をつけてください。
Denki o tsukete kudasai.
Accendi la luce, per favore.
Denki o tsukete kudasai.
Accendi la luce, per favore.
La forma negativa si ottiene dalla forma piana non passata negativa aggiungendo で.
この部屋に入らないでください。
Kono heya ni hairanaide kudasai.
Per favore, non entri in questa stanza.
Kono heya ni hairanaide kudasai.
Per favore, non entri in questa stanza.
Forma in -て degli aggettivi
Per gli aggettivi in -い la forma in -て si ottiene dalla forma in く aggiungendo il suffisso て.
Esempi:
- 高い (takai, alto)--> 高くて
- 早い (hayai, veloce)--> 早くて
- 大きい (ooki, grande) --> 大きくて
- 小さい (chiisai, piccolo) --> 小さくて
Per gli aggettivi in -な, così come per i sostantivi si pospone semplicemente il で che è la forma coordinativa della copula.
Esempi:
- 静か (shizuka, silenzioso) --> 静かで
- 新鮮 (shinsen, cibo fresco) --> 新鮮で
- 便利 (benri, comodo) --> 便利で
- きれい (kirei, bello, pulito) --> きれいで
La forma in -て può essere utilizzata per fare un elenco di qualità:
山田さんの部屋は広くてきれいで静かです。
Yamada-san no eya wa hirokute kireide shizuka desu.
La stanza del signor Yamada è spaziosa, pulita e silenziosa.
Yamada-san no eya wa hirokute kireide shizuka desu.
La stanza del signor Yamada è spaziosa, pulita e silenziosa.
Come possiamo vedere dall'esempio possiamo tranquillamente fare un elenco mescolando aggettivi in -い e in -な.
Va tenuto conto comunque che è sempre meglio che gli aggettivi esprimano tutti qualità positive o negative. Se vogliamo esprimere delle qualità di tipo diverso è preferibile formulare la frase in modo diverso o utilizzare una particella avversativa:
この車は早くてべんりですが、高いです。
Kono kuruma wa hayakute benri desu ga, takai desu.
Questa macchina è veloce e comoda, ma costosa.
Kono kuruma wa hayakute benri desu ga, takai desu.
Questa macchina è veloce e comoda, ma costosa.
Per il negativo, la forma in -て di ない è なくて, per cui gli aggettivi in -い tolgono la い e aggiungono くなくて, quelli in -な, come i sostantivi aggiungono il じゃなくて (con tutte le varianti più o meno formali già viste nelle lezioni passate).
このレストランは高くなくておいしいです。
Kono resutoran wa takakunakute oishii desu.
Questo ristorante non è caro ed è buono.
Kono resutoran wa takakunakute oishii desu.
Questo ristorante non è caro ed è buono.
このすしは新鮮じゃなくて不味いです。
Kono sushi wa shinsen janakute mazui desu.
Questo pesce non è fresco ed è disgustoso.
Kono sushi wa shinsen janakute mazui desu.
Questo pesce non è fresco ed è disgustoso.
Es: pen o kasu -> pen o kashite
Comunque sia sulla prima parte di questa lezione, che è in pratica incentrata sulla forma gentile dell'Imperativo, se si può così dire - almeno io l'ho sempre vista così - , non ho mai avuto problemi... Sulla seconda, invece, dovrò allenarmici un po' su...
Devi eseguire l'accesso per lasciare un commento.