Tramite il proprio profilo facebook VVVVID ha annunciato il palinsesto anime per l'inverno 2017:
LATECAST (novità):
SIMULCAST (novità):
Kekkai Sensen & Beyond
Ogni lunedì a partire dal 09 ottobre alle 18:00Sono passati tre anni ormai dalla collisione del mondo umano con quello di Beyond. Gli umani e le creature soprannaturali hanno trovato il modo di convivere pacificamente, ma ci sono ugualmente individui che non sono disposti a rispettare le regole. Per mantenere l'ordine all'interno della città, Leonardo e gli altri membri della società segreta "Libra" continuano la loro lotta contro i criminali che minacciano l'equilibrio instauratosi tra le due comunità.
Just Because!
Ogni venerdì a partire dal 06 ottobre alle 18:00È l’inverno del terzo anno del liceo, siamo vicini alla fine del secondo semestre, gli studenti non fanno altro che attendere il momento del diploma. Ma ecco che tutto d’un tratto torna lui. Lui era loro compagno di classe ai tempi delle medie, prima di trasferirsi lontano. Il suo ritorno è stato come un forte suono d’allarme diretto ai sentimenti di questi ragazzi, i quali ormai pensavano solo alla conclusione della propria vita da liceali.
Infini-T Force
A partire da mercoledì 04 ottobre alle 21:00Una ragazza di nome Emi possiede una matita in grado di esaudire ogni desiderio. Rimasta coinvolto nella rapina ad un negozio la ragazza temendo per la sua vita evoca un "eroe che può salvare il mondo" ed in risposta appaiono ben quattro eroi capaci di cambiare il futuro del mondo: Gatchaman, Tekkaman, Poylmar e Casshern.
Houseki no Kuni
Ogni sabato a partire dal 07 ottobre alle 21:00In un lontano futuro, nasce una nuova forma di vita chiamata Houseki, detti anche Gems (pietra preziosa). I 28 Houseki devono combattere contro i Tsukijin (popoli della Luna) che vogliono attaccarli e trasformarli in ornamenti. Per contrastare questa minaccia, a ciascun Houseki viene assegnato un ruolo preciso come guerriero, medico e così via. Seguiamo le avventure di Phos, una Houseki a cui non è stato affibbiato alcun incarico, benché lei desideri diventare una combattente. Tutto ha inizio quando il gestore dei gioielli preziosi, Kongo, le chiede di lavorare per una rivista di storia naturale.
Vanishing Line Garo
Ogni lunedì a partire dal 09 ottobre alle 18:00L’anime è ambientato nella prosperosa Russell City. Nonostante la città stia vivendo un periodo così rigoglioso, una cospirazione minaccia di distruggerne le fondamenta. Un uomo chiamato Sword è il primo a rendersi conto di ciò che sta per succedere ed allora decide di entrare in questa guerra nascosta per esporre queste problematiche alla luce del sole. Il suo unico indizio è la parola “El Dorado”. In questo cammino incontra Sophie, una donna alla ricerca del suo fratello maggiore, il quale è fuggito di casa lasciando dietro di sé solo un messaggio con su scritto “El Dorado”. Sword ha vissuto un trauma simile non avendo più notizie della sua sorellina da anni, e con questo legame creato dalla parola cercheranno di comprenderne il significato.
Tra i latecast annunciata anche la disponibilità di Yu☆Gi☆Oh! Arc-V, Steins;Gate, Fate/Stay Night: Unlimited Blade Works, L'Attacco dei Giganti (stagione 2) (tutte con doppiaggio italiano) e Mirai Nikki.
E' considerato come "extra", lascia perdere il sito Dynit... le caratteristiche lì sono sbagliate 9 volte su 10. Su Amazon c'è la foto dell'edizione (non l'immagine grafica, proprio la foto) quindi è ciò che è stato distribuito.
Ho guardato, in effetti hai ragione. Ma immagino che i sottotitoli restino quelli per "non udenti" (ossia "fedeli" alla versione italiana).
Se così non fosse (se i sottotitoli in italiano sono fedeli all'audio giapponese) sarei anche disposto a prendere la versione italiana (nonostante al momento io abbia risolto il problema con il BD giapponese più sottotitoli).
PS. È colpa loro visto che non l'hanno segnalato. Se avessi saputo della lingua giapponese avrei preso il BD italiano (i sottotitoli avrei probabilmente dovuto comunque prenderli su internet ma almeno avrei potuto comprare il BD più facilmente).
Perché volete privarmi così della mia fonte di vita??????
Cattiveria T____T
Tranquilla che non sei l'unica @LaMelina! Anche a me interessano tutti i titoli proposti, in particolare Kekkai Sensen, Garo e Just Because. Gli altri sono tutti titoli che meritano perlomeno una chance imho
Certo non è il palinsesto perfetto considerato che Yamato non ha preso nulla e pure crunchy sembra stia prendendo meno roba del solito per l'estero (finora). A questo punto sono molto curiosa di vedere cosa porterà amazon di simulcast.
Sangatsu purtroppo me lo aspettavo non lo avrebbero ripreso. Giustamente non è che se hanno le prime serie di qualcosa, ma il prodotto si rivela un fallimento in termini di views, allora sono costretti a prendere il resto... A questo punto se non lo prende crunchy si può sperare in un latecast forse, tempo che (immagino) i prezzi di abbassino, ma ci conterei poco!
Potevi citare "Il conte di Montecristo" come buon lavoro passato (se la memoria non mi inganna) ma andiamo indietro di molti anni, c'era ancora la Rebez. A parte il fatto che era una Gonzata (ma non dipendeva certo da Yamato) il resto mi sembrava fatto bene o comunque decisamente meglio della media dei suoi lavori. Devil May Cry non è niente di che, Tokyo Magnitude era un dub valido, ma aveva un video sputtanato sul bluray (quindi edizione mezza fallata) e i sub (se ricordo bene) erano la trascrizione del dialogo (comparivano sub anche quando in giapponese c'era il silenzio). HSOTD è discreto ma con problemi di mixaggio audio, Sengoku Basara ha alcuni doppiatori non professionisti e un mixaggio audio scarso, Wolf Girl è incommentabile visto che erano non-doppiatori in larga parte, con evidenti problemi di dizione. Tralasciamo anche i doppiaggi di Bassanelli, mediamente recitati "da lista della spesa" con dialoghi pesantemente adattati che spesso differivano dai sottotitoli (fedeli).
Sì, il dub di Toradora era scarso anche lui.
E chi la difende ha mai visto Slam Dunk, Berserk (la prima serie tv), Utena, X (il film, la serie è Dynit ma purtroppo ha mantenuto lo stesso cast scelto dalla Yamato), Lodoss War e decine e decine di altri titoli usciti negli anni '90 e i primi 2000 (e quelli che ho elencato sono comunque lavori sopraffini rispetto ai primissimi doppiaggi, tipo Venus Wars o il film di Macross)?
A me la maggior parte dei doppiaggi recenti della Yamato piace, per questo ho specificato che fossero scadenti "soprattutto nei primi anni".
Ma in quel periodo ha fatto moltissimi danni.
Sì, il doppiaggio di Toradora fa schifo e lo sappiamo tutti (e ci sono altri doppiaggi Dynit che lasciano a desiderare, a dirla tutta), ma i numeri sono comunque di gran lunga a favore delle Dynit.
E a me sembri il solito fanboy che che giudica senza conoscere.
Probabilmente ci sbagliamo entrambi.
No, non sono un hater della Yamato, nonostante la ditta milanese faccia di tutto per farsi odiare non ho problemi a lodarla quando fa un buon lavoro e l'ho sostenuta più volte rispetto a quanto avrebbe meritato. Ma certo non dimentico le tante schifezze che ci ha propinato e l'atteggiamento atroce che ha verso i suoi clienti.
Qualcuno sa se qualche azienda ha comprato i diritti della seconda serie dell'opera?
Comunque per quest'inverno, tra le opera VVVVID, sarà periodo di magra. Peccato, l'anno scorso è stato più soddisfacente.
non scherziamo la serie di berserk aveva un ottimo doppiaggio
Volete dire che sono l'unica a cui il doppiaggio di Toradora non è dispiaciuto?
Almeno faranno il pieno di views con Mirai Nikki (il che fa capire anche perché un anime come Sangatsu non abbia riscontro in Italia).
Comunque Houseki no Kuni è un soggetto assai particolare ed il manga ha ottime valutazioni, scommetto qualche euro che dopo lo snobismo iniziale sarà poi "riscoperto", come Made in Abyss.
Il bello di Crunchyroll è anche questo, non lascia mai le serie che ha cominciato a metà (a meno che non le compri qualcun altro tipo con Rinne in US), fanno offerte per tutte le serie.
Aggiungo che non mi pare abbiano preso meno serie del solito, molte le devono ancora rivelare, hanno comprato Gintama come al solito e tutte le seconde serie degli anime che già avevano... E' vero che in america hanno comprato più serie, ma questo è valido da sempre (e anzi, negli ultimi tempi la situazione sta migliorando sempre di più).
Abbastanza soddisfatto!
Spero in un latecast magari messo in onda alla stagione successiva.
se per questo anch'io vedendolo in giappo non mi piaceva e invece in italiano la serie mi e piaciuta ma sopratutto la prima parte è stata doppiata malissimo, invece la seconda parte migliorò parecchio la situazione ma se pensiamo a dynit come quella dei dub di psycho pass, death parade, steins gate, neon genesis evangelion, prison shool il dub di toradora e mediocre
Io ho amato quel doppiaggio. Mi ha emozionato molto. Non mi importa se tecnicamente non sarà stato un capolavoro. Se è riuscito a comunicarmi ciò che doveva, per me ha superato la prova.
Concordo pienamente. Non riesco ormai a immaginare Ryuji con un altra voce.
Per il doppiaggio italiano di Toradora, per me, non c'è nulla da disprezzare. Un soddisfacente lavoro che riesce a esprimere ciò che provano e sentono i personaggi (specie Ami). Credo, piuttosto, che il doppiaggio risenta di ualche difetto dell'opera. Ma, in questo caso, non è pù colpa dei doppiatori ma degli autori.
Mi dispiace per Un marzo da leoni 2
vecchie serie del passato.
Just because sembra davvero interessante, lo voglio vedere
mentre altre ancora nessuno -_-' (Shoujo Shuumatsu Ryokou, Boku no Kanojo ga Majime Sugiru Shojo Bitch na Ken, Ousama Game The Animation)
Intanto ho già provveduto a vedere anche i primi episodi doppiati in italiano di Fate UBW e L'attacco dei giganti. Hanno fatto un ottimo lavoro u.u
Devi eseguire l'accesso per lasciare un commento.